Před pár lety sem se vrhl na online hraní a objevil svět Foundry. Předpokládám, že spousta lidí tu jistě zná. Také stále platí, že si hru neužiju, když musím něco načítat v angličtině, prostě z toho nemám ten požitek. Takže jsem se vrhl na překlady nejen obsahu, ale též vnitřního prostředí Foundry a důležitých modulů.
Teď už mám víceméně všechno podstatné v češtině. Některé programy (třeba deníky Tidy, DiceSoNice, Simple Calendar atp.) už jsou počeštěné v základu od autora, v některých případech jsem se na tom také podílel. Občas je problém se skloňováním (tvůrci překladových řetězců holt s naším krásným ohebným jazykem nepočítali), ale většinou to dobře sedí. Když překládám konkrétní položky pro DnD, tak vždycky nechávám název položky eng kvůli automatizacím + animacím a český název až do popisu. Všechny překlady jsou vlastně živé, tu a tam je aktualizuju a kontroluju. V tuhle chvíli by měly být všechny aktuální na současné verze modulů k 23. únoru 2025.
Pokud by vám to nešlo stáhnout přímo vložením odkazu na module.json ve Foundry, tak si vždy můžete nahrát celý překladový modul do svého adresáře, kde máte Foundry, do data/modules. Snad jsem opravil odkazy tak, aby to jelo samo. Nejdůležitější ze všeho jsou ty soubory cs.json v adresářích /lang. Pak moduly aktivovat uvnitř Foundry a v nastavení už půjde přepnout z angličtiny na češtinu.
Takže jaké překladové moduly tam najdete? Nejdřív celé systémy:
Základní prostředí Foundry bez konkrétních systémů.
Obrázky zvětšíte kliknutím do reálné velikosti
Základní modul DnD5e. Obecně platí, že crunchy pravidlům automatizace pomáhá hodně, takže za cenu solidní přípravy itemů a scén dostanete poměrně plynulou hru. Základní modul obsahuje jen výběr itemů z free pravidel 2014, takže pokud si chcete pořídit pravidla 2024, tak si musíte koupit příslušné kompendium a popisy itemů nahradit mými překladovými texty, také už tu někte poletují.
Systém Fate. Lze přepnout i na Zrychlené, Kondenzované a také Dresden Files. Některým hrám pomáhá elektronická evidence a automatizace více, jiným méně. V případě Fate méně. Pořád ale lepší, než prehistorický Masáč.
SR6. Shadowrunu naopak elektronická výpomoc velmi svědčí. Všechno, co je v offline hře kostrbaté účetnictví (odvozování statistik, porovnávání HÚ a HO třeba), jede automaticky a hraje se to dobře. Nemá to kompendium itemů, takže je nutné si to všechno naklikat, ale to jde daleko rychleji než v případě třeba DnD. Tenhle modul je relativně mladý a teprve se vyvíjí, byť rychle. Každý týden přibude solidní porce funkcionalit, vidím to na pár měsíců, než tímhle tempem obsáhne veškerá pravidla SR6 i rozšiřujících příruček.
Dále jsou tu důležité či zajímavé moduly pro DnD:
Zásadní dva moduly pro automatizaci DnD. Před pár dny konečně Tim Posney vydal ofiko verzi pro DnD5e 4.x. (ta počítá s pravidly 2024).
Skvělý HUD tokenů. Základní Argon se dá použít i pro jiné systémy než DnD, Ripper pak nabízí i přizpůsobení pro jednotlivé hry, viz ArgonDnD.
Společně přidávají do Foundry souřadnici Z a tedy vytváření vícepatrových map.
Rozšiřuje DnD o různé způsoby vnímání, sluch atp.
Přidávají do Foundry počítání času (a bojových kol, počítání trvání efektů atd.). Nezbytné pro automatizaci DnD.
Umožňuje důkladné překopání odpočinků, spotřeby jídla atd. Někdy se může hodit, zvlášť když hrajete surviv.
Tokenbar je nástroj pro vyvolávání hodů hráčů a jejich správu. ActiveTile umožňují vytvářet automatizované plochy na plátně, takže třeba automatizované pasti.
V budoucnu plánuju ještě přeložit Cauldron od Chrise a Gambita, to jsou tvůrci maker jednotlivých itemů. Takže automatizace ne celých mechanik, ale konkrétních třeba kouzel, schopností a tak. Obě kompendia jsou ale pro verzi 2024 ještě v plenkách (museli čekat na MidiQoL), takže si počkám, až bude omakrován celý základ pravidel PhB, to budou řádově tisíce řádků. Pak bych to sem také dodal.
Také si uvědomuju, že už jsou některé moduly (třeba Midi či SR) aktualizované během toho týdne od napsání na vyšší verzi, než je tu uvedená. Na Gitu to budu aktualizovat, tady ne, to bych se upsal.