Kultura

Alek
19.11.2010 19:59
Fantasy komedie
Taky vám při tomto spojení vstávaj vlasy hrůzou, co to zas bude za trapnost? Mně teda jo, ale jen do chvíle, co jsem viděl trailer na film Your Highness. No dobře, zprvu jsem trochu váhal, ale pak jsem si ty nařachlý 3,5 minuty pustil znovu a pak zase atd.

Pořád si myslim, že to balancuje nad útesem, ale pokud dopadne celej film jako trailer, mohlo by to bejt zatraceně dobrý. Navrch si přihoďte Natalie Portman v pancéřovanejch tangách. Tohle by mohlo mít úspěch, ne?
Autorská citace #1
19.11.2010 19:59 - Alek
Jo a ještě ten trailer, Your Highness trailer.

Pro útlocitné povahy upozorňuji, že se jedná o necenzurovanou verzi. Magic, motherfucker! :-)

PS: Your Highness se natáčel ve stejných ateliérech jako Game of Thrones HBO, který po nich dokonce převzalo většinu dekorací.
Autorská citace #2
19.11.2010 20:09 - sirien
hey, to vypadá fakt hustě
Autorská citace #3
19.11.2010 20:21 - JimJam
Já už na to čekám dlouhou dobu. Premiéra měla být letos, ale posunuli to asi o 6 měsíců.
Autorská citace #4
20.11.2010 00:46 - Blaine
OK, that was fun. To by snad stalo i za tu navstevu kina. Hmm, hmm, hmm. Natalie Portman... dat ass.
Autorská citace #5
20.11.2010 08:58 - Flanker.27
Jo, už jsem to viděl cca před dvěma dny. Věta "Magic (křupkřup) Motherfucker" mě složila ze židle. Ale neviděl bych v tom nic tak neobvyklýho, i takovej Stardust měl dost komediální prvky.
Autorská citace #6
20.11.2010 09:54 - Jerson
Mno, tak trailer je hezky nadupaný, jako už trailery bývají, jsem zvědav film jako takový.
Autorská citace #7
20.11.2010 11:05 - Joe Bannanas
jak říka jerson trailer je fakt skvělěj,ale to byl i na Vampires suck a pak film byl ubohej.
Autorská citace #8
25.11.2010 04:38 - krishke
IMMD
Autorská citace #9
1.12.2010 21:30 - Nevada
František Fuka (v jednom klubu na Lopuchu) k Your Highness:
"Neni tam tolik humoru jako jsem myslel, naopak je to prekvapive dobra a krvava akcni fantasy."
Autorská citace #10
1.12.2010 23:03 - Macejko
Nevada píše:
Neni tam tolik humoru jako jsem myslel, naopak je to prekvapive dobra a krvava akcni fantasy.

Má to premiéru až budúci rok, tak ako to môže vedieť?
Alek píše:
Your Highness se natáčel ve stejných ateliérech jako Game of Thrones HBO, který po nich dokonce převzalo většinu dekorací.

Teraz som nepochopil - GoT prevzalo dekorácie po YH, alebo naopak?
Autorská citace #11
2.12.2010 00:01 - Nevada
Macejko píše:
Má to premiéru až budúci rok, tak ako to môže vedieť?

Je to překladatel a filmový publicista.
Citace: "Videl jsem film, ktery byl (k memu prekvapeni) kompletne hotovy, vcetne vsech triku, uvodnich a zaverecnych titulku atd..."

A podle tohoto tipuju, že to bude překládat: http://fffilm.fuxoft.cz/2010/11/umite-vymyslet-vtipny-cesky-nazev-filmu.html
Autorská citace #12
2.12.2010 08:38 - Flanker.27
Někdo si dal práci a všechny návrhy setřídil do tabulky.

Co se týče názvu filmu, jsem pro "Jak se przní princezny".
Autorská citace #13
2.12.2010 23:55 - Molda
Nečekal jsem to, ale u toho traileru jsem se opravdu pořádně zasmál, a to se stála velmi zřídka, aby mě něco fakt rozesmálo :)) Jsem zvědav na celý film, o YG slýchám dlouho kvůli spojitosti s naší Písní, protože pro její natáčení se použilo(používá) spousta setů z Your Higness, ale nenapadlo mě, že to bude taková šílenost :D Já měl za to, že to bude fantasy či historický seriál. A on je to hodně šílený fantasy film :))

Jinak když je řeč o fantasy komediích, tak doporučuju filmové adaptace děl Terryho Pratchetta. Barva Kouzel (The Colour of magic), Otec Prasátek (Hogfather) a nově i Pos(l)aná pošta (Going Postal), doporučuju v angličtině.
Autorská citace #14
3.12.2010 00:38 - sirien
...adaptace TP jsou dost o ničem, 100% přefilmované knihy, přesně to, co filmová adaptace být nemá. Konec Otce Prasátek se tím stal prakticky úplně rozplizlym a o ničem - co vyzní v knize nevyzní ve filmu a naopak.
(pro kvalitu knižní adaptace srovnejte např. se Stardust od Gaimana)

(a to mám TP hodně rád, ale ty filmy prostě fakt ne)
Autorská citace #15
3.12.2010 06:40 - Prcek
Toršku mi to připomíná Dungeons and Dragons 2, to sice byla taky sranda, ale jen pokud to člověk bral, že ten film nechtěli udělat autoři vážně.
Autorská citace #16
3.12.2010 08:08 - Ulrik
František Fuka? To je ten týpek co dělá titulky? Mám dojem, že jsem jeho jméno několikrát zahlédl v Cinestaru, když jsem se vzpamatovával ze zprzněných titulků :-X
Autorská citace #17
3.12.2010 10:15 - sirien
jo, musim říct že titulky sou mnohdy docela o nervy... ale obvykle mají lepší, věrnější a mnohem méně cenzurovaný*1 překlad než dabing, takže pro lidi co neumí anglicky furt dobrý... a ty co umí to nemusí trápit.

*1 tohle mě fascinuje. Film samotný prochází: autocenzurou scénáristů dle zadání, dramaturgie má další cenzurní instanci, pak mnohdy režie, pak produkce, pak střih... výsledný film je mnohdy oproti původní podobě procenzurovaný až to neni hezký.
A pak přijde překlad a překlad má ještě svojí vlastní další cenzuru oproti již zcenzurovanému originálu. Nemluvě o tom že sem byl před asi rokem a půl na besedě s šéfem tvůrčího týmu překladu StarGate a ten popisoval, že to je k smíchu, protože i překlad má ještě dvě instance cenzury kdy první dělá on jako autor, když rozmýšlí, který překlad je věrný, ale zároveň vhodně vyznívající vůči originálu a kulturnímu posunu mezi zemí původu a českým prostředím a v další instanci mu to ještě cenzuruje nějaký překladový dramaturg nebo co...

...bych normálně všechny ratingy a cenzury zrušil, totální přecitlivělá zhůvěřilost kurvící filmový zážitek a omezující autorskou tvorbu
Autorská citace #18
3.12.2010 11:04 - Molda
Sirien: No já od Pratchetta četl zatím jen sérii Noční Hlídky a pár dalších a právě Barvu kouzel a otce prasátek ne, ale ty filmy mi připadaly hodně dobré. Nebral jsem to jako fantasy, nebral jsem to jako komedii, bral jsem to prostě jen jako prostředek k pobavení a to splnilo úlohu. Jasně, byly tam i trapné věci, ale celkově jsem se pobavil a to šlo. Ne o to, jestli má postava v knížce o 2 gramy více vlasů než vybraný herec, který postavu ztvárnil a podobné hnidopišské nesmysly.
Knážka bude asi lepší, ale jsem rád, že to bylo i zfilmováno a podle mě dostatečně dobře. Pořád je to lepší než 90% současný moderních filmů, které nejsou o ničem jiném než o mučení,vraždění,souložení a většinou tohle vše ještě dohromady aby uchylnost byla co největší.
Autorská citace #19
3.12.2010 12:03 - Sethi
Co se TP týče, tak Hogfather me nebavil, Colour of Magic byla poměrně snesitelná...

...a Going Postal je výborný. Musím říct, že ten se mi hodně líbil a to jak z hlediska přístupu ke knize, tak čistě jako film. Rozhodně doporučuju.
Autorská citace #20
3.12.2010 12:04 - Blaine
ArUlric: No to bylo treba kdyz mel na Watchmeny tri dny na preklad. To jsem si to taky trochu nedaval.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.087819814682007 secREMOTE_IP: 3.144.252.153