Kultura

Alnag
6.9.2013 21:17
Zakládám tuto diskuzi čistě pro případ, kdyby se náhodou někdo v budoucnu rozhodl snad možná překládat RPG 13. Věk, tak aby nedošlo k nějakému nesouladu mezi překlady některých klíčových termínů. Tato diskuze by měla jít ve šlépějích svých předchůdců (od překladů ADnD 2e, před DnD 3e a DnD 4e) ... to jest k věci... diskuzi o věcech nesouvisejících s překladem si nechte na jinam.

Pokud máte cokoliv, čím můžete přispět ke zvýšení kvality překladu, prosím napište to do diskuze. Velmi nám záleží na tom, aby byl překlad co nejlepší.

Odkaz na obecnou diskuzi o hře: http://www.d20.cz/diskuze/kultura-diskuze/51319.html
Autorská citace #21
7.9.2013 14:17 - ShadoWWW
stupeň dobrodruha - stupeň mistra - stupeň legendy - pro mě víc než OK.
Mistrovský a legendární stupeň by bylo taky OK, ale dobrodružný stupeň - to mi nepřijde OK.
Autorská citace #22
7.9.2013 14:24 - ShadoWWW
Ohledně skřeta/orka: Už v core booku se objevují taky goblini, gobři (bugbear) a skuruti (hobgoblin). D&D všechny tyto rasy označuje jako goblinoid. 13. věk je (pokud vím) minimálně zatím nijak společně neoznačuje. Pak je otázka, jestli když se řekne skřet, jestli si český čtenář spíš představí onoho goblinoida (tedy také orka, skuruta atd.), nebo čistě a jen orka.

Tedy jinak řečeno: jestli když ork bude přeložen jako skřet (s tím nemám problém), jestli si český čtenář nebude myslet, že pod něj spadají i ostatní "goblinoidi".
Autorská citace #23
7.9.2013 15:04 - Alnag
Crowen píše:
Nechcete so spravit ako google doc, prvy stlpec original, druhy finalny preklad, treti alternativy a komentar / vysvetlenia, aby sa s tym lepsie pracovalo? A diskutovat tu.


Nápad je to cenný, nicméně máme tady poněkud sofistikovanější funkcionalitu na překládání - překladové klíče používané už od dob překladů ADnD 2e (které umožňují to, co požaduješ, plus další - vyhledávání, rozlišení schválených a neschválených, třídění do podskupin). Přidal jsem skupinu pro 13. věk a za chvíli to tam naliji. ShadoWWWe, tebe jsem přidal jako správce klíče.
Autorská citace #24
7.9.2013 15:36 - Alnag
Underhome je těžko říct, přidám ho do hlasování...
Autorská citace #25
7.9.2013 15:42 - Alnag
Jarik píše:
Diabolist = Démonolog (Démonoložka)


S tím mám trochu problém, protože ten -log na konci, tak nějak slibuje objektivní bádání o věci, zatímco z Diabolista už od začátku kouká, že je to pěkná mrcha. Slovo nemá potřebné konotace, IMO.

Jarik píše:
Drakkenhall = Dračia sieň :) to raději Sluj drakov :D Síň draků


Mně se třeba Sluj Drakov moc líbí, ale zkus si to použít v pádu v nějaké větě (Severně od Sluje Drakov leží... zní tak nějak kostrbatě...) Ještě zkuste vymýšlet, tohle má určitě hezčí řešení. (Taky jednoslovný název by byl hezčí... Drakosluj třeba.
Autorská citace #26
7.9.2013 16:46 - Jarik
Ted mne napadlo, kdyz jsem se pobudil po odpolednim sloficku

Diabolist = Démonista

Ale treba tu s tim uz nekdo byl, a mne se to vrylo do pameti :D
Autorská citace #27
7.9.2013 16:57 - Alnag
Jarik píše:
Diabolist = Démonista


A ženské přechýlení by bylo "Démonička?"
Autorská citace #28
7.9.2013 16:58 - York
Alnag píše:
A ženské přechýlení by bylo "Démonička?"


Démonistka.
Autorská citace #29
7.9.2013 17:04 - Alnag
OK. Přidal jsem to do hlasování.
Autorská citace #30
7.9.2013 17:08 - Jarik
Ano. Predpokladal jsem variantu Demonicka.
Ale variace Demonistka je taky moc hezka :D

je to takovy novotvar, ale kazdy pochopi o co jde :)
Autorská citace #32
7.9.2013 17:35 - Beltar
Co se Diabolist týče tak po přečtení kdo to je by se mi líbila třeba Temná paní, nebo Paní propasti, či Peklopaní. nebo vzheldem ke spojení s Princem stínů, tak třeba Královna temnot, či Princezna Pekel.

U Elfí královna a král trpaslíků je jeden významový rozdíl. Králem trpaslíků může být klidně jiná rasa, u Elfí královny to zase může být elfka vládnoucí říši obývané mnoha rasami.

A co řada učedník - mistr - legenda?
Autorská citace #33
7.9.2013 18:05 - Alnag
Rozšířil jsem anketu u Diabolisty o možnosti nabídnuté Beltarem.

Ten významový rozdíl jsem příliš nepobral... je z toho tedy nějaký závěr?
Autorská citace #34
7.9.2013 18:28 - Sparkle
Mně by se líbila Paní démonů. Diabolistka zní jak "telefonistka", prostě ta -istka mi přijde nějak uncool :)
Autorská citace #35
7.9.2013 18:40 - Alnag
Přial jsem Paní démonů, můžeš si pro ní zahlasovat. :)
Autorská citace #36
7.9.2013 19:55 - hadrian
Diabolist - Démonolog/Démonoložka?
EDIT - aha, jsem jouda, ve 13.věku tím myslí přímo pekelnici, ne "povolání".

Diabolist - Peklapaní, protože mužský protějšek pak zní líp než Peklopán - Peklapán.
Autorská citace #37
7.9.2013 20:01 - ShadoWWW
Alnag: mohl bys prosím přidat do hlasování i jednotlivé stupně?
Autorská citace #38
7.9.2013 20:10 - Alnag
ShadoWWW: Nejsem si jistý, jaké jsou varianty, ani jsem neměl jsem pocit, že je nějak zpochybněna poslední navržená. Je?
Autorská citace #39
7.9.2013 20:14 - hadrian
Ještě mě napadá k Diabolist:

Ďábelnice?
Autorská citace #40
7.9.2013 20:16 - Alnag
Přidal jsem i ďábelnici, ještě k těm hlasováním... nechám je jet nějakou dobu, řekněme 4 dny, pak tam nechám tři nejvýše hodnocené varianty, resp. varianty, které mají alespoň jeden hlas,... a to bych tam nechal ještě řekněme další 4 dny, než to vyhodnotíme. OK?
Autorská citace #41
7.9.2013 20:18 - Alnag
hadrian píše:
Diabolist - Peklapaní, protože mužský protějšek pak zní líp než Peklopán - Peklapán.


Mně to teda zní jako když něco pečeš, ale proti gustu...

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.090695142745972 secREMOTE_IP: 3.22.240.205