Kultura

ShadoWWW
8.7.2014 08:53
[Překlad] Dungeons & Dragons 5e CZ
Kdysi jsem omylem založil překlad D&D 5e jako diskuzi místo článku. Gurney mou chybu napravil, proto tuto diskuzi zamykám (aby tu neběžely dvě diskuze na stejné téma) a dál přesměrovávám na onen článek, v jehož přiložené diskuzi můžeme dále diskutovat nebo stáhnout překlady.

Karty kouzel a žetony zde.

Princové apokalypsy (zatím jen draft)
Do této diskuze nemůžete odpovídat. Dikuze je uzamčena, nebo určena pouze pro členy skupiny.
1.10.2015 13:12 - onaash27
ij píše:
Mal som ale na mysli tú zhutnenú 30-stranovú brožúrku zo starter setu

Je to ve slozce "Zakladni pravidla"
1.10.2015 13:22 - ij
To nie je tá brožúra zo začiatočníckej krabice. :) Ale nevadí, dík za snahu pomôcť :)
1.10.2015 13:28 - Aegnor
ij: Fakt není potřeba studovat 200+ stran. Stačí si nastudovat boj, zbytek se dá dohledávat:-)
1.10.2015 13:30 - ij
Aegnor: Máš recht. :)
1.10.2015 13:39 - ShadoWWW
ij: To chápu. Ta brožura v Začátečnické krabici je jen výcuc ze Základních pravidel (kde je navíc tvorba postavy). V té brožuře chybí kapitoly o tvorbě postavy, protože se předpokládá, že hráči si vezmou předpřipravené postavy. A když budou chtít nové, tak už o hře budou něco málo vědět a sáhnou po Základních pravidlech. Mimochodem, přeložené deníky ze Začátečnické krabice tu jsou. :-)

Popravdě řečeno, překlad Základních pravidel chci už nějakou dobu aktualizovat, protože je ještě v jednotkách SI a taky jsou ta nějaké překlepy. Je to otázka tak dvou tří dnů, ale zatím jsem se k ní nedostal kvůli dodělávání Průvodce Pána jeskyně, ale chci to udělat do konce tohoto týdne.

Začátečnickou krabici chci taky aktualizovat. Opravit chyby we Wlkerově překladu Ztraceného dolu a sjednotit ho s ostatními překlady. Přemýšlím taky, že bych na začátek té brožury pravidel doplnil minidobrodružství pro jednoho hráče, kde by se čtenář seznámil s herními mechanismy D&D 5e v rámci jakéhosi minigamebooku (ala kdysi dávno Jarikovo dobrodružství). Myslím, že i v dnešní době počítačových RPG by takový miniúvod do světa stolních RPG pro úplné začátečníky měl svůj smysl.
1.10.2015 13:42 - ShadoWWW
Ale abych ti pomohl ve tvé situaci: Nastuduj když tak Základní pravidla a dobrodružství Ztracený důl. Když ti něco nebude jasné, tak se ptej. Hráčům pak při hře rozdej deníky postav a uveď je do hry sám. To dobrodružství je docela návodné a obvykle stačí, když hráčům řekneš, že se mohou pokusit v rámci své postavy téměř o cokoliv a základem je hod k20 + nějaké oprava, kterou najdou ve svém deníku. :)
1.10.2015 16:10 - ij
Jo, diky. :)
2.10.2015 10:57 - ShadoWWW
Aktualizoval jsem pár překladů:

Předně Základní pravidla D&D pro hráče, které jsem předělal do sáhů, opravil překlepy, doplnil jsem obálku a obsah a dodělal jsem vypínatelné vrstvy.

Aktualizoval jsem i Zástěnu PJ do sáhů.

Aktualizoval jsem i Průvodce Pána jesknyě, kde Arled našel asi 10 překlepů.

A konečně jsem aktualizoval i překlad Příručky hráče, kde Arled ještě našel překlep k kouzle kůrokůže.
4.10.2015 19:29 - Gurney
Tři drobnosti, kterých jsem si všiml při listování DMGčkem:

s. 245 tabulka "Tabulka reakce tvora na rozhovor" by poslední odstavec zřejmě měl být Reakce nepřátelského tvora.

(mimochodem, vím že DrD všude přiblble opakovalo "tabulka X", "tabulka Y", "tabulka Z", ale přijde mi to hrozně iritující tam pořád dokola číst tu zcela zjevnou skutečnost, že je část textu je jinak formátovaná)

s. 249 pod "Tabulkou závažnosti zranění dle úrovně" by vážně oslabená postava měla asi spíš padnout než lehnout.

A pak s. 267 vlastnosti (moderních) zbraní zní fakt hodně divně - zbraň určitě není dávková, je automatická. A není zásobníková, ale má zásobník - asi bych se k tomu stavěl spíš jako k tagům než k popisu vlastnosti (nějaká).

Jinak je to ale úžasný kus práce, díky za něj.
4.10.2015 21:04 - ShadoWWW
Gurney: Díky za ohlas. Chyby jsem opravil. Opravená verze vyjde zítra. Za to revidování palných zbraní děkuji. Nejsem žádný expert.

Ohledně těch tabulek: I když jsem svůj překlad dost inspiroval názvoslovým DrD, tak u tabulek tomu tak nebylo. To slovo "tabulka" jsem tam neměl v plánu prve dávat, ale nakonec jsem to tam dal ne kvůli DrD, ale kvůli jasnosti odkazování pro začátečníky, protože takto jsou pravidla jasnější. (I když ano, to množství tabulek pak bije do očí víc.) Jasnost pravidel je ale v tomto případě pro mě přednější. I když ne všude se tam to slovo "tabulka" vešlo a nekde jsem ho zanedbal.
7.10.2015 14:45 - ShadoWWW
ShadoWWW píše:
Gurney: Díky za ohlas. Chyby jsem opravil. Opravená verze vyjde zítra.

Omlouvám se za zpozdění. Aktualizoval jsem to až teď.

ij píše:
chystá sa aj preklad hráčskej príručky z tej krabice? Dik.

Hotovo. Viz soubor Začátečnická_krabice-Prvotní_průvodce.pdf ve složce Začátečnická krabice.

ShadoWWW píše:
Přemýšlím taky, že bych na začátek té brožury pravidel doplnil minidobrodružství pro jednoho hráče, kde by se čtenář seznámil s herními mechanismy D&D 5e v rámci jakéhosi minigamebooku (ala kdysi dávno Jarikovo dobrodružství).

Toto je tam taky. :-)

Kdyby si to chtěl někdo náhodou tisknout, tak se to tiskne trochu jinak než ostatní překlady. V ostatních překladech je přední a zadní obálka, která se tiskne na samostatný list a pak ostatní strany oboustranně. V Začátečnické krabici jsou oba svazky dělané jako sešity bez obálky. Tedy že se to tiskne oboustranně hned od začátku.
9.10.2015 13:13 - ShadoWWW
Jak je to s dévou? Je to ta déva, nebo ten déva? (V orig. deva, v 4E to byla i hráčská rasa z PHB2.)
9.10.2015 13:55 - sirien
Ten deva.
Ta devi.
(hinduistická mytologie)
9.10.2015 14:08 - ShadoWWW
A co teda dělá "déva" v klíči?
9.10.2015 16:13 - sirien
netušim, klíč nesleduju, jen odpovídám na otázku :)

Pokud Tě mate diakritika tak to je moje chyba, resp. lenost - deva a devi to je v angličtině, v češtině to je pokud se nepletu déva a dévi.

Pro forma bych rád upozornil, že čeština nemá problém s "ten déva" (po vzoru předseda), adekvátně pak ta dévi.
9.10.2015 16:38 - ShadoWWW
Jo, v poho, zmátla mě ta diakritika :)
9.10.2015 17:15 - LZJ
Český přepis ženské verze je dokonce déví.
A když někdo pojmenuje bytost "deva" podle indických božstev, tak není snad důvod to nedat do klíče. Ten přepis z en verze bez diakritiky by asi každý netrefil.
10.10.2015 10:24 - ij
Paraaada :)
12.10.2015 20:44 - ShadoWWW
Mildar - hráč 5e, co ale na Kostce není aktivní - mi poslal knihy kouzel jednotlivých povolání jako wordovské dokumenty. S jeho svolením jsem je nahrál na drive s překlady do složky Příručka hráče > kouzla word. Věřím, že se to bude hodit i vám. :-)
13.10.2015 13:04 - wlkeR
ShadoWWW, bylo by možné aktualizovat deníky postav pro Ztracený důl na ty sáhy? Díky.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.091886043548584 secREMOTE_IP: 3.238.142.134