Kultura

ShadoWWW
8.7.2014 08:53
[Překlad] Dungeons & Dragons 5e CZ
Kdysi jsem omylem založil překlad D&D 5e jako diskuzi místo článku. Gurney mou chybu napravil, proto tuto diskuzi zamykám (aby tu neběžely dvě diskuze na stejné téma) a dál přesměrovávám na onen článek, v jehož přiložené diskuzi můžeme dále diskutovat nebo stáhnout překlady.

Karty kouzel a žetony zde.

Princové apokalypsy (zatím jen draft)
Do této diskuze nemůžete odpovídat. Dikuze je uzamčena, nebo určena pouze pro členy skupiny.
24.7.2014 16:08 - Alwaern
Česká FR wiki je sen :)
29.7.2014 12:30 - wlkeR
Překládám "svitek obrození" a představuju si Jungmanna.
30.7.2014 08:59 - Malabar
Našel jsem zase pár detailů:

  • Str. 32, pod nadpisem Lupičství, první slovo by asi mělo být "Když" namísto "Kdy".
  • Str. 39, část Kyselina, překlep u slova "tebe", je tam "6tebe".
Jinač překlad je fakt super, děkuji za něj. Čte se fakt parádně, těším se na další verzi.
30.7.2014 16:04 - wlkeR
Překlad Starter Set dobrodružství skoro hotov, chybí část map, kouzelné hračky a žvižátka. Mám to zpřístupnit davům před revizí?
30.7.2014 17:21 - Malabar
Já bych za to byl rád :) Přemýšlel jsem, že bych ho otestoval a překlad by pomohl.
30.7.2014 17:30 - wlkeR
* LOST MIND OF PHANDELVER CZ, velmi raná alfa verze (čistý překlad textu)
* HD Hráčská verze mapy Mečového pobřeží
* HD PJ verze mapy Mečového pobřeží

Todo list:
- zybtek map
- bestiář (bude zvláštní soubor, příšery budou přibývat jak se objevují v dobrodružství)
- kouzelné harampádí
31.7.2014 10:17 - ShadoWWW
Překládá se nějak Cloakwood? (Forgoten Realms)
31.7.2014 10:51 - wlkeR
Neví-li to Kostka ani King Google, kašlu na to. O oficiálním překladateli mám mínění velmi nízké (Neverwinter wood -> Zelený les je neodpustitelný hřích), a vlastní otisk prstu na mapě FR je myslím minimální plat za tu šílenou práci s překladem.
31.7.2014 10:58 - ShadoWWW
Co něco jako Zahalený les?

Ad WlkeR: Tak to je drsný. A jak překládají Neverwinter?

Nebylo v té knize napsané spíš "Ed Zelený les"? :-D
31.7.2014 11:17 - Malabar
V překladových klíčích na kostce je Cloak Wood (s mezerou) jako Zahalený les. V PC hře Baldurs Gate je Cloakwood překládán také jako Zahalený les. Takže jsi to trefil přesně :)

BTW: V těch klíčích je asi chybka a mělo by to být bez té mezery.
31.7.2014 11:39 - wlkeR
Beru překlady tady z Kostky Oo; Neverwinter = Letohrad (a pokaždý když to píšu si vzpomenu na Kačerov).
31.7.2014 12:19 - wlkeR
31.7.2014 20:32 - Jarik
nechcete ty dávat do záhlaví? a ty HD mapky?
At se to pak nemusi slozite hledat.
diky
1.8.2014 14:10 - wlkeR
Já bych rád, ale je to ShadoWWWovo post.
1.8.2014 15:48 - ShadoWWW
jj, projdu a doplním během dneška. Aktuálně makám na překladu, abych (hlavně díky Spízemu, který přeložil 4. kapitolu) sem už během dneška konečně hodil aktualizovanou verzi překladu až do strany 68, tedy komplet 8 kapitol.
1.8.2014 21:31 - ShadoWWW
Aktualizoval jsem překlad o nové části. Tento víkend se chystám na slibovanou velkou korekci chyb. Proto prosím berte současný překlad s rezervou.
2.8.2014 10:56 - ShadoWWW
Doplněno záhlaví.
2.8.2014 14:18 - wlkeR
Přídavek B: Nestvůry (Work in progress; příšery budou přidávány v pořadí, v jakém se objevují v dobrodružství.)
7.8.2014 14:24 - ShadoWWW
Do záhlaví přidán odkaz na 2. stranu deníku postavy elfa kouzelníka (v tuto chvíli jako separátní soubor, spojím později.)
7.8.2014 17:20 - Malabar
Díky!
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.083859920501709 secREMOTE_IP: 3.139.97.157