Kultura

ShadoWWW
8.7.2014 08:53
[Překlad] Dungeons & Dragons 5e CZ
Kdysi jsem omylem založil překlad D&D 5e jako diskuzi místo článku. Gurney mou chybu napravil, proto tuto diskuzi zamykám (aby tu neběžely dvě diskuze na stejné téma) a dál přesměrovávám na onen článek, v jehož přiložené diskuzi můžeme dále diskutovat nebo stáhnout překlady.

Karty kouzel a žetony zde.

Princové apokalypsy (zatím jen draft)
Do této diskuze nemůžete odpovídat. Dikuze je uzamčena, nebo určena pouze pro členy skupiny.
13.3.2015 10:16 - Dungo
Pecka kluci :)
14.3.2015 14:12 - wlkeR
Oka, přidána část textu z Encounters - vzhledem k tomu, že oficiálně se HotDQ už v jejich rámci hrát nebude, udělal jsem výcuc hlavně s tipy pro DM.
14.3.2015 16:45 - Atterdag
Pokud by vám to nevadilo, texty bych vám opravil. Učím češtinu a rve mi to oči... Nebudu psát žádné revize ve Wordu, zkrátka bych to rovnou přepsal a doplnil čárky.
14.3.2015 17:36 - wlkeR
Um, ano, omlouvám se, co se češtiny týče, jsem slabej, zejména v kapitálkách a čárkách (už jsem i dostal vynadáno od kolegyně češtinářky)... ^^;
Na Phandelver už je pozdě, ale jestli máš gmail, dám ti práva na editaci Pokladu.
14.3.2015 18:01 - Atterdag
Ahoj, určitě:)
14.3.2015 18:47 - JanoS
Dej alespon pravo vsem komentovat preklad, pak ti to muze korigovat vic lidi...
14.3.2015 19:26 - wlkeR
Hmm, nemám rád když se mi ve věcech hrabe moc lidí. Proto ani nespolupracuju s klukama na příručkách. Pokud to někomu vyloženě rve srdce a touží po tom upravit ten blázinec do normálního jazyka, ok. Ale aby těch lidí bylo 20, to nesnesu prozměnu já.
14.3.2015 20:42 - JanoS
Rikam komentovat... pak ti lidi akorat budou moct neco podtrhnout a napsat komentar, ty budes vzdy jediny autor, pac kazdy komentar muzes bud akceptovat nebo zamitnout.
14.3.2015 21:40 - wlkeR
To je ještě horší, pak VIDÍM kolik chyb v tom mám a odrazuje mě to od práce. Atterdag prostě jako češtinář dostal práva do toho zasahovat. Věřím, že prostě provede všechny nutné pravopisné korekce a nebude mi vyprávět kde co bylo nebo nebylo.
14.3.2015 23:16 - wlkeR
Mimochodem, v překladech se snažím co nejvíce používat česká slova (včetně jmen), a to i v případě, že jde o "fantasy" jména bez základu který bych poznal. Taky nejedu přímo, protože přeložit "Nighthill" jako "Nockopecký" je ještě víc o jazyk než většina původních jmen v dobrodružství (koukám na tebe, Langdedroso).

Nicméně jde o tohle - protože tohle dobrodružství je proslulé svými jazykolamy, mám:
a) překládat/upravovat všechna jména
b) překládat jen "nefantasy" jména (takže třeba Nighthilla přeložím, Erlanthara ne)
c) překládat všechno, ale u "nefantasy" jmen uvést i původní tvar
d) ???
16.3.2015 09:22 - PetrH
C dle me optimalni
17.3.2015 15:02 - fanda
C je asi nejlepsi volba
18.3.2015 22:29 - wlkeR
Přeložena první kapitola, konec jsem docela rushnul protože je pozdě, ale chtěl jsem to mít z krku. Prosím znalce překladů, jestli by mohli rychle kouknout, nakolik souhlasí "odborné" termíny, protože v kombinaci zdejšího klíče, osobního deníku, otravování ShadoWWWa a ryzí improvizace jsem možná něco přehlédnul.

Za jazykové korekce teď zodpovídá Atterdag, takže grammar nazis, kamenujte jeho :P (Ne jk, díky moc, já jsem na to fakt neschopnej).

ODKAZ
20.3.2015 15:02 - ShadoWWW
Již velmi dlouho jsem nezveřejnil žádný překlad. Ve stínech se ale celou dobu pilně pracovalo a stále pracuje. Nejpozději zítra večer se tu objeví aktualizovaný překlad Příručky hráče opravený o překlepy (na tom má velkou zásluhu Arled) a v řádově dnech se tu objeví první část překladu DMG. To, co je v originále po stranu 42.
20.3.2015 16:17 - wlkeR
Okay děcka, Adventurer's League nahodila Encounters verzi Princes of the Apocalypse, takže Hoard jde chvíli na druhou kolej. Nažhavte své hráče, minimálně textový work-in-progress překlad bude k mání už brzy.
20.3.2015 20:36 - Atterdag
Wikere, souhlas. Už mám na Amazonu objednanou celou knížku PotA... a myslím, že by bylo dobré pokusit se o překlad celého tažení (pokud bude tak kvalitní, jak se očekává).
20.3.2015 21:47 - ShadoWWW
Také jsem slyšel, že tentokrát to má být lepší. Holt HotDQ trpělo hlavně tím, že autoři valnou část vývoje vycházeli z nedokončených playtestových materiálů.
20.3.2015 23:08 - wlkeR
To je L, ne I, pls.

Já to zatim ani pořádně nerozečet, furt se něco děje XD Jen disclaimer mě rozsekal a poslal jsem ho všem svým přátelům. :D
23.3.2015 11:37 - ROBOcop
KARTICKY KOUZEL pro kouzlenika DND 5E - zde naleznete zip, ktery obsahuje 2 styly karticek kouzel pro kouzelnika od triku az po 9. level. Krome 2 PDF archiv obsahuje i CSV soubor, coz je vlastne databaze, kteru muzete pouzit treba do externich programu. Tento soubor pak muzete pouzit i k vytvoreni vlastni knihy kouzel pres webovku http://http://hardcodex.ru/. Navod je prilozen v ZIPu. Jako podklad pro vytvoreni karticek poslouzila cestina od ShadoWWWa za coz mu patri velke diky.
V pripade napadu nebo chyb me kontaktuje a udelame revizi.
23.3.2015 15:32 - fancool
ROBOcop dik, planujes ostatni kouzla? moc by se to hodilo
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.080910921096802 secREMOTE_IP: 44.202.90.91