Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Curse of Strahd - Demonica & exi
- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Red hand of Doom - by exi

- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Tomb of Annihilation - Pan Bača, pichlowski. Hotovo 100%. InD: Sirien, fronta #1
- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log)
- Misty fortunes - wlker
- The Chapel on the Cliffs 5e DriveThru, 40 stránkový adventure o nemrtvých. - Ugy; ...momentálně v procesu sazby do pdf (sází Aegnor)
- Tales of Yawning Portal - některá dobrodružství (Sunless Citadel, Forge of Fury, Hidden Shrine of Tamoachan, Against the Giants) - chrochta
- Ztracený důl Fendelveru - aktualizace překladu podle klíče, příruček a dnes již zaběhnuté stylistiky - Pan Bača, sazba exi
22.1.2019 16:23 - Kropy
Šamane myslíš jako abych se rovnou vrhl dělat ty stránky v tomhle ? :D
22.1.2019 20:50 - shari
[mírný off-topic]
Také se někdy někomu z vás stalo, že jste našli zajímavý koncept D&D povolání, tak jste to začali překládat, ale během překladu jste to povolání začali nesnášet? Přesněji řečeno, objevili jste nepříjemné chyby, kterých jste si při 'pouhém přečtení' nevšimli?
[/mírný off-topic]
22.1.2019 23:35 - ShadoWWW
Nahrána nová verze Průvodce Pána jeskyně, aktualizovaná erraty pro 10. vydání.
23.1.2019 05:49 - Šaman
Kropy píše:
Šamane myslíš jako abych se rovnou vrhl dělat ty stránky v tomhle ? :D

A to děláš překlady, nebo stránky? Mě to přišlo jako dobrý materiál k rozkoukání v tom GM Binderu, takže jsem se v tom dvě noci vrtal a teď je to připravená šablona - stačí dopisovat další kouzla. Dokonce i bez těch originálních fontů by to mělo být slušně použitelné, každé má náhradníka z Google fonts. Takže jestli si to chceš forknout a psát rovnou sem, tak výsledkem bude kdykoliv vygenerovantelný nastylovaný dokument.
23.1.2019 15:26 - Kropy
No oboje, takže až se zase dostanu k překladům určitě se mi to bude hodit, teď v současnosti spíš dělám na takové blbůstce což je web zcela oddělený od kostky (jen uplná nuznost z webzdarma ;) ) ale kde už relativně přehledně mám udělaná kouzla a schopnosti z PHB :D pro naší skupinu. Co vlastně přidávám je pro využitelnost ostatních hráčů tak i kouzla z Xanatara.
24.1.2019 20:15 - Krizvi
Všiml jsem si drobné chyby v českém překladu PPH. Na str. 150 je uvedeno, že truhla váží 15 lb., ačkoli v EN verzi váží truhla 25 lb. Třeba vám to pomůže; všiml jsem si, že verze překladu se postupně vylepšují. Jinak jsou překlady moc pěkné. ;)
24.1.2019 20:34 - Krizvi
A úplně stejné chyby jsem si všiml i u lovecké pasti. :)
25.1.2019 17:27 - ShadoWWW
Super, díky moc. Opravil jsem to ve zdroji. Novou verzi PDF vydám co nevidět.
25.1.2019 21:28 - Stan
Resil nekdo nekdy zenskou formu slova tiefling? Na internetu jsem nenasel zadnou diskusi a samotneho me moc nenapada, i kdyz asi nejprirozeneji mi pres pusu jde 'Tieflice'.

Neprechylene "Modra tiefling sedela..." mi zni podivne.
25.1.2019 21:34 - Maelik
tieflinka..jako elfka.

Nebo ta tieflice.

Angličtina tohle neřeší a přeložit tielfing jako čert se nikomu nechce, byť by to vyřešilo tenhle problém.
25.1.2019 21:35 - krytah
Podle pravidel češtiny by to mělo být tieflingka, ale to zní taky divně. :(
25.1.2019 21:40 - Pan Bača
asi bych použil tvar "ta tieflinga", bez "té tieflingy" ... hmmm.. nezní to blbě? každopádně to podle mě vypadá lépe než tieflice, a samice tieflinga by se asi nehodilo.

Ovšem tieflingská žena už jo. Tak si vyber. ;-)

PB
25.1.2019 21:42 - York
Možná thieflingyně jako mágyně. S 'g' na konci slova se toho v češtině moc vymyslet nedá...
25.1.2019 21:43 - Maelik
Z jiného soudku.. Witchhunter byl updatován. Tedy, alespoň soudím, že jde o update, vzhledem k tomu, že witchhunter je z října a blood hunter z prosince téhož roku. Možná by stálo za to updatnou i zdejší překlad?
25.1.2019 22:11 - sirien
když už tak tieflinka. Za tieflici by se dotyčná měla otočit a z fleku vám jednu vrazit.

Maelik: a je někde change log?
25.1.2019 22:13 - Rilkin
Jen poznámka: Blood Hunter byl už updatován mnohokrát a současná verze je 2.1.

Edit: na dmsguild je uvedený i changelog.
25.1.2019 22:57 - Stan
Tak po dalším přemýšlení jsem se na konec rozhodl pro formu "Ta tiefling, bez tieflingy, s tieflingou..."

Díky všem za podněty!
25.1.2019 23:25 - LokiB
tíflice, jako tiplice :)
26.1.2019 00:23 - LokiB
Když jsem hledal, jak je přeložena žena (což je samo o sobě celkem zvukomalebné :)) od půlorka, narazil jsem na to, že tento pojem, tedy "půlorčice", je zmíněn jen v kapitole o Barbarovi na stránce 46.

A protože mi některé formulace překladu tohoto úvodního kousku Barbara moc neseděly, a abych taky trochu přinesl vlastní kůži na trh a ne jen kritizoval, zkusil jsem si to přeložit/upravit po svém. Výsledek, zrozený v bolestech, dávám v plen :). (str 46 překladu PHB)

---
Mohutný člověk z místního kmene, celý zabalený do kožešin a se sekerou v ruce, si razí cestu vánicí. Hlasitě se směje, když se rozbíhá na ledového obra, který se opovážil pytlačit losy ze stáda jeho lidu.

Půlorčice výhružně vrčí na posledního z těch, kteří se odvážili zpochybnit její vládu nad jejich divošským kmenem. Je připravena mu holýma rukama zlámat vaz, přesně tak, jako to udělala jeho šesti předchůdcům.

Trpaslík s pěnou u pusy udeří drowího protivníka přilbicí do obličeje. Otáčí se, aby vrazil svůj obrněný loket do břicha dalšího.

Tihle barbaři, ač na první pohled odlišní, jsou všichni determinováni svou zuřivostí: bezuzdným, neuhasitelným a mysl zatemňujícím vztekem. Jejich hněv je víc než jen pouhá emoce, je to divokost šelmy zahnané do kouta, neúprosný nápor vichřice, vřava rozbouřeného moře.

Zuřivost některých pramení z jejich spojení s divokými zvířecími duchy. Jiní ji čerpají z vířící zásobárny hněvu na svět plný bolesti. Pro každého barbara je zuřivost silou, která pohání nejen jeho bojové šílenství, ale také neuvěřitelné reflexy, nezdolnost a silácké výkony.
26.1.2019 00:24 - York
Stan píše:
Tak po dalším přemýšlení jsem se na konec rozhodl pro formu "Ta tiefling, bez tieflingy, s tieflingou..."


To je ale bohužel zrovna gramaticky špatně - první pád by musel být "tieflinga". Což se dost blbě vyslovuje...


sirien píše:
když už tak tieflinka


Tohle je vlastně asi docela překvapivě dobře. V anglický výslovnosti je to [θiːflɪŋ] - na konci je nosovka, nikoliv 'g'. Takže udělat z toho '-ka' je vcelku ok.

Zní to teda trochu jako zdrobnělina, ale není to tak hrozný. "Čertice" to v sobě má trochu taky ;-)

edit: Err, nosovka to asi není, co? Každopádně 'g' se tam nevyslovuje.

edit2: BTW zrovna tyhle dotazy docela doporučuju hodit na RPG fórum, je tam aktivních pár lidí s jazykovědným vzděláním (minimálně Eleshar a Boubaque). Téma na to se jmenuje "Drobné překlady a dotazy", nebo tak nějak.


LokiB píše:
"půlorčice"


Půlorčka, když už ;-)

(Tohle je, jako kdybys říkal elfice místo elfka. Říct se to dá, ale není to neutrální.)
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.27351689338684 secREMOTE_IP: 18.206.194.83