Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Curse of Strahd - Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Tales from the Yawning Portal - Chrochta
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Tomb of Annihilation - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill

- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log)
- Misty fortunes - wlker
- Tales of Yawning Portal - některá dobrodružství (Sunless Citadel, Forge of Fury, Hidden Shrine of Tamoachan, Against the Giants) - chrochta
- Descent into Avernus
- Storm Lord's Wrath
22.1.2020 21:24 - Jarik
Občas bych prohodil pořadí slov, by to lépe znělo:
třeba Kronikář Chiméra (skloň.muž, starosta) pokud je to muž a to Kronikář je vlastně titul, nebo Chiméra Kronikářka (pokud je to žena).
Lidský zvířenec (od kříženec) ?

EDIT: Já se dostal do pasti, jak moc můžu být v překladu sprostej :D Bitch Queen (název lodi) - zatím pracovně Mrcha královna
22.1.2020 21:34 - Dest
Lethrendisi - v kontextu Splétači snů sedí u stolů a používají magii (splétání) k vytvoření příjemných myšlenek a vizí uvnitř myslí

Jariku - problém je, že je bezpohlavní - bez stálého tvaru, ideální by byl střední rod (možná) Chiméro Kroniko?
22.1.2020 21:39 - Jarik
A nebo tedy počeštěný slepenec: Chimérokron :)
jdu spát děcka, ráno přichází brzy.
22.1.2020 22:21 - LokiB
Jarik píše:
Bitch Queen (název lodi) - zatím pracovně Mrcha královna


To zní taky trochu v češtině zvláštně :) Královna Mrch, Čubčí královna ...

Byl bych za Snovač snů.

Tašina Hubička
22.1.2020 22:29 - Lethrendis
"Královna kurev" na té by se chtěl plavit každý pravý námořník :)
22.1.2020 22:57 - efram
myslím, že letherendisuv preklad je prostě preklad s drivem, bejt namornik nechal bych si to vytetovat na prsa !!!

nicméně kamarad prisel s navrhem Alžběta II. ale nevim no
22.1.2020 23:22 - sirien
Kiss - polibek. Zní to... líp.
22.1.2020 23:30 - Chyba
sirien píše:
Kiss - polibek. Zní to... líp.

,ale taky...vážně,vášnivě?
Hubička- spíše pohádkově
Pusinka- zní divně, ale hodí se k šaškovy
23.1.2020 00:07 - Šaman
Jarik píše:
Bitch Queen (název lodi) - zatím pracovně Mrcha královna

Ve Starcraftu stejné jméno (zmutované Kerrigan) překládali jako "Královna Děvka". Docela jsem si na to zvyk, myslím, že Starcrafťákům to bude znít familiérně.
23.1.2020 05:48 - pilchowski
Šaman píše:
Královna Děvka

z nejakyho duvodu mam dojem, ze to tak bylo i v prekladu BG her
23.1.2020 06:03 - Jarik
tím líp.
Nepamatuji si každé jméno, které v nějaké hře proběhlo.
Ale 'Královna Děvka' mi přijde lepší než kur.a. Mno což, stejně je to primárně pro Vás, tak proč nevyhovět :D
23.1.2020 06:10 - chrochta
Bitch Queeen je přízvisko Amberlie, ne zrovna přátelské bohyněmoří. V Klíči se překládá jako "Mrzká paní".
23.1.2020 07:20 - Kosťa
chrochta píše:
Bitch Queeen je přízvisko Amberlie, ne zrovna přátelské bohyněmoří. V Klíči se překládá jako "Mrzká paní".


jn cože je za mě dost divný když ta bohyně jede na tom že dělá námořníkům ze života peklo a je možny si ji koupit jako děvku aby jim zajistila klidnou plavbu
Bitch Queeen bych přeložil jako Královna Děvka čímž odkazuju na to že je možný si ji koupit


Tashina Pusinka je jako nějaký cukroví :-) vraž tam polibek

Dream Weaver- Tkadlec snů

Humanoid animal - Humanoidní zvíře- za mě v pohodě
23.1.2020 10:37 - Šaman
pilchowski píše:
z nejakyho duvodu mam dojem, ze to tak bylo i v prekladu BG her

A jo, v tom prvním překladu tak byla. Rozhodně lepší (šťavnatěší, přesnější) překlad, než "Mrzká paní".
23.1.2020 10:43 - exi
Ad Bitch Queen, rozhodně bych se vyvaroval sexuálních konotací, jako je kurva. Děvka je hodně na hraně, spíš za ní. Bitch znamená primárně "velice nepříjemná žena".
23.1.2020 11:39 - Šaman
Tak ona "děvka" je v češtině taky spíš označení chování, než prostitutky. I když, v tomhle zrovna ta "kurva" ještě víc. Když je někdo podrazák, říká se o něm že je fakt kurva. A ta děvka je zase často spojována s prodejností.

Pro jméno lodi mi přijde docela přiléhavé, protože má všechny různé aspekty - je ženského rodu, námořník ji musí milovat i nenávidět zároveň, loď ho může zahubit i zachránit. A dokážu si představit námořníka, který přirovná loď k přístavní prostitutce. Krásná i zrádná, nemůžeš jí věřit, ale stejně zas a znovu odplouvá… A ten kontrast slov "královna" a "děvka" má taky určitou poetiku.

To jen taková úvaha. Jak se to přeloží mi je vlastně jedno, tak to neber jako nějaké hlasování.
23.1.2020 11:52 - exi
Šaman Souhlasím. Problém je, že když řekneš Královna kurev, tak ti jako první naskočí lehká děva, a ne mrcha nebo potvora, což mi nepřijde žádoucí. Podle mě to je zbytečně vytažený do extrému, protože máme hezký "normální" slova pro potvory.

Ale jak říkáš, je to jen příspěvek do diskuze, překladatelé ať se s tím popasují, jak chtějí
23.1.2020 11:53 - Aegnor
exi: a co "královna kurva", nebo něco v tomhle stylu?
23.1.2020 12:01 - exi
Aegnor Nezní to špatně, ale já bych asi šel o level níž na tu úroveň potvory/čubky/mrchy. A tím bych to za sebe asi uzavřel, nerad bych tady dělal nějakýho rozhodčího.
23.1.2020 12:03 - Šaman
Kurva se mi v tomhle případě taky nelíbí. Navíc - kurva (jak to vnímám já) je spíš někdo zákeřný.
Lehce offtopic - není to slovo náhodou z curve, tedy křivý? Tedy kurva = křivák a teprve později se z toho slova ní stalo zároveň jedno z nespisovných označení protitutky?
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.30333304405212 secREMOTE_IP: 35.173.57.84