Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - by ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - by ShadoWWW
- Volův průvodce monstry - by Merlin (ShadoWWW a Sirien)
- Red hand of Doom - by exi
- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

Tomb of Annihilation - Merlin. Ongoing; InD: Sirien, fronta #1

Xanathar - Bez patrona. Ongoing; InD: Sirien, fronta #2
  • ShadoWWW začal překládat kdesi od začátku. Kam se zatím dostal ví jen on :)
  • Čaroděj: rezervace Sirien
  • Kouzelník: DONE by Maelik
  • Černokněžník: DONE by Log 1=0
  • Kouzla: DONE by Maelik
...nezmíněné jsou volné k rozebrání a přeložení.

Misty fortunes - wlker

The Chapel on the Cliffs 5e DriveThru, 40 stránkový adventure o nemrtvých. - Ugy

Tales of Yawning Portal - některá dobrodružství (Sunless Citadel, Forge of Fury, Hidden Shrine of Tamoachan, Against the Giants) - chrochta

Hoard of the Dragon Queen - MartinCZ (relaxačním tempem)

Curse of Strahd - Demonica a Exi
17.8.2018 22:24 - Maelik
Hlasuju pro A4
18.8.2018 09:46 - Dugatan
Také hlasuji pro A4.
18.8.2018 18:03 - Ugy
Mám dotaz. Je tu někdo ochoten udělat sazbu pro kratší přeložené dobrodružství Butcher of Alcros? Je to 14 stran překlad je hotov jen ho ještě musim pořádně zkontrolovat.
20.8.2018 09:33 - Aegnor
Ugy: pokud jde o zkopírování původní grafiky, tak se na to asi klidně vrhnu.
25.8.2018 17:08 - ShadoWWW
Teď je přede mnou skoro týden zcela volného času jen pro mě a mé koníčky. Jdu vyhrabat ze země to, co bylo již téměř zapomenuto...
27.8.2018 13:52 - Merlin
akademická otázka: v ToA se jeden z kupeckých knížat zabývá pronájmem žoldáků...dostal jsem se Sirienem do určité debaty. v originále se jedná o sellswords, což jsem v návaznosti na v literatuře i historii používané terminologii přeložil jako "nájemné meče". Sirienovi to vypaluje oči a byl by raději, kdyby tam bylo klasicky "žoldák/žoldnéř". Mně je to asi jedno, nicméně jako se vojáci počítali na "meče", jízda na "koně", obyvatelé na "duše, tak se žoldákům říkalo "nájemné meče", stejně jako vojáci či psi štěstěny.

Takže otázka na komunitu...pronajímá žoldáky, nebo nájemné meče?
27.8.2018 14:03 - Vojtěch
Žoldáky, nájemné vojáky, nájemné meče néé :/
27.8.2018 14:45 - Log1=0
Žoldnéř.
Je v tom trochu toho archaismu, ale zároveň to nepůsobí divně.
Počítání na meče, duše a koně se možná dříve dělalo, ale na mne to působí, jako by před zákazníka vysypal hromadu zbraní a chcete k tomu kárku?, prostě mi to přirozeně nesecvakne a musím si rozpomenout, co a jak. A to je rušivé.
27.8.2018 16:05 - Merlin
Log1=0 píše:
prostě mi to přirozeně nesecvakne a musím si rozpomenout, co a jak. A to je rušivé.


a v angličtině ti to rušivé nepřijde? sellswords?
27.8.2018 16:08 - Log 1=0
Píše:
a v angličtině ti to rušivé nepřijde? sellswords?

To bohužel nejsem s to posoudit.
27.8.2018 16:39 - Šaman
Myslím, že v angličtině se to používá o hodně častěji.
U nás bych použil žoldák, žoldnéř, žoldnéřská kumpanie, možná ještě nájemný kopiník/kyrysník/lukostřelec.
V konkrétním světě by se pak mohlo používat i označení svobodný <voják>, ale to už potřebuje vysvětlivku, jestli se jedná o nájemnou jednotku, nebo bandu nájezdníků, kteří neuznávají žádnou autoritu.
27.8.2018 16:54 - sirien
Merlin píše:
a v angličtině ti to rušivé nepřijde? sellswords?

Tahle úvaha nedává moc smysl. Vlastně spíš vůbec.

I když přijmu že má to slovo nakrásně úplně identicky shodný původ (což spíš nemá - trochu nevěřim tomu že by počet takto označovaných lidí a jejich postavení ve společnosti atd. bylo někdy identické mezi anglofonními a západo-slovanskými zeměmi, tzn. vždycky by asi platilo že mezi označením "sellsword" v Anglii a "Nájemný meč" u nás by byl nějaký rozdíl v konotaci), tak jeho historie a míra užívání se v obou jazycích prostě v čase rozešly. U nás to prakticky vymizelo (člověk co se nezajímá o historii, historickou fikci nebo fantasy to znát nebude - a třeba i mě to totálně zmátlo a to bych do té množiny patřil), zatimco v Anglii ne a používá se běžně dodneska (viz ten GoT kde i v seriálu pro masy tak naprosto běžně označujou Bronna a Bronnovi podobné žoldáky a neni to žádnej "zvláštní" termín.)

EDIT: tohle se mimochodem přeneslo i do moderního jazyka, kdy se současným žoldákům / vymahačům / ochrankám "tohodle" typu přezdívá "hired-gun", což je tvrdym překladem "nájemná pistole" - v češtině nic podobného neexistuje, ale v angličtině ten přechod mezi "hired-gun" do historičtějšího "sell-sword" je docela intuitivně snadnej /EDIT


Pokud už by se řeklo že se nepoužije žoldák (třeba kvůli střetu proti "mercenary"), tak bych určitě nešel na "nájemný meč" ale spíš na "nájemného šermíře".

Ono obecně v angličtině je označování osoby typickým nástrojem její činnosti... určitě ne "běžné", ale není to totálně mimo (ostatně se to přeneslo tak trochu i do nadávky kdy jako označení hlupáka můžeš použít "tool"), v češtině se tohle naopak nedělá vůbec a dneska na to narazíš maximálně jako na vtip a i to lidi často nechápou (v organizaci GC se třeba takhle zažilo že orgové co dělaj nějaké nutné, ale nezáživné nebo repetetivní organizační činnosti se přezdívají jako "krumpáčci" - nicméně když do organizace přibyde někdo novej tak to obvykle vůbec nechytne a musí se mu to vysvětlit. EDIT: a ani to nevzniklo rovnou samo ale zrodilo se to až asi o rok až dva později potom, co se jakékoliv podobné činnosti začalo říkat "kopání krumpáčem")
27.8.2018 17:24 - York
Merlin píše:
a v angličtině ti to rušivé nepřijde? sellswords?


Rozdíl je čistě v tom, že v angličtině se to běžně používá a v češtině ne. Takže ne, v angličtině to nepřijde rušivé, protože to je běžně používané slovo.
27.8.2018 17:32 - Šaman
Offtopic:
Sirien píše: "… ostatně se to přeneslo tak trochu i do nadávky kdy jako označení hlupáka můžeš použít "tool" - v češtině se tohle naopak nedělá vůbec…"

Občas se používá označení "lopata" pro nevyučenou pracovní sílu. Ale souhlasím s tím, tento způsob označení profesí není v češtině prakticky vůbec používaný a působí jako pěst na oko. Napadá mě ještě "personalista - náborář" = "head-hunter", coš se u nás taky nepoužívá.

A když jsem v jedné fantasy knížce jsem narazil na výrok velitele jednotky "nemáme tu žádné spojence, nikdo nás nezná a na to hrát si na dobyvatele je nás málo - budeme muset prodávat meče", taky jsem nejdřív myslel, že si otevře army bazar :D
Prostě do češtiny to nesedí.
27.8.2018 17:48 - sirien
Vidíš, "lopata" mi unikla - ale přijde mi to spíš jako dost výjimka, nic moc jinýho mě takhle nenapadá. (Ono angličtina je v tomhle obecně o hodně "cyničtější", např. počet (živejch) lidí se dá označovat jako "bodies" atp.)

Head-hunter je už normálně "přímé" označení osoby i v angličtině - kdo, "hunter", čeho, "heads". Vampire hunter, Head hunter...

(to co cituješ z tý knížky je už zas jiný zvěrstvo, to je na levelu "lehký šavle")
27.8.2018 19:03 - Merlin
dobře příklad s angličtinou byl možná zcestný...nicméně argument, že to někdo v češtině obecně nepoužívá, je lichý. To bych mohl říct o polovině elminsterových textů ve Volovi, které jsou plné archaismů, které věřím, že polovina mladších ročníků v životě neslyšela a polovina starších ročníků je slyšela jen ve starých filmech...
na základě tohoto prozření a na základě "překladatelských práv" to tam dám, jenom abych vás krátkozraké mainstreamové omezence :D naštval
27.8.2018 19:06 - Merlin
Šaman píše:
když jsem v jedné fantasy knížce jsem narazil na výrok velitele jednotky "nemáme tu žádné spojence, nikdo nás nezná a na to hrát si na dobyvatele je nás málo - budeme muset prodávat meče", taky jsem nejdřív myslel, že si otevře army bazar :D

sorry jako :), málo čteš :), i historickou literaturu
27.8.2018 19:10 - Šaman
Merlin píše:
To bych mohl říct o polovině elminsterových textů ve Volovi, které jsou plné archaismů

Tak v přímé řeči se snese hodně. Tam je používání neobvyklých, nebo i zcela obskurních výrazů nástroj pro vykreslení charakteru řečníka.
Mimo přímou řeč je to ale nevhodné.

mistr Yoda píše:
Přímou řeč používat správně měl bys ty.
27.8.2018 19:42 - LokiB
sirien píše:
např. počet (živejch) lidí se dá označovat jako "bodies" atp.


Ále ... v češtině se zase říkalo, kolik má jednotka "hlav". Nebo i dav je "tisícihlavý" :)

V tomhle se čeština hodně změnila. Před staletími by s tím, že "bude prodávat svůj meč" nikdo problém neměl, byla to běžná formulace. Tehdy by o sobě rytíř se svou čeledí, který pracoval za žold, neřekl, že je žoldák. A asi ani žoldnéř (i když to spíš).

Prostě se mluvilo v některých případech květnatěji, což se nám dneska už zdá divné a nepoužíváme to.

takže kdybych chtěl zdůraznit určitý romantický patos dané doby/situace/příběhu, tak bych klidně "nájemný meč" použil.
27.8.2018 20:06 - Merlin
Šaman píše:
Tak v přímé řeči se snese hodně. Tam je používání neobvyklých, nebo i zcela obskurních výrazů nástroj pro vykreslení charakteru řečníka.
Mimo přímou řeč je to ale nevhodné.


nemluvím o přímé řeči :)
a nevhodnost? promiň, ale proč by to mělo být nevhodné? nevhodné je, když si někdo vezme rifle do Národního, nebo, když mu při dřepnutí lezou tanga...ale asi máme každý jinou představu

LokiB píše:
takže kdybych chtěl zdůraznit určitý romantický patos dané doby/situace/příběhu, tak bych klidně "nájemný meč" použil.


děkuji...
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.23866200447083 secREMOTE_IP: 54.163.22.209