Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Curse of Strahd - Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Tales from the Yawning Portal - Chrochta
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Tomb of Annihilation - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill

- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log)
- Misty fortunes - wlker
- Tales of Yawning Portal - některá dobrodružství (Sunless Citadel, Forge of Fury, Hidden Shrine of Tamoachan, Against the Giants) - chrochta
- Descent into Avernus
- Storm Lord's Wrath
13.12.2019 16:54 - Jezus
Pak dává smysl pojmenovávat je jedním slovem. Tedy, ne že by "rudí kapucíni" byl špatný překlad, ale pokud je to spíš druh nepřátelské entity než řádu, nebál bych se i nějakých tech slovních hrátek.

Jako nástřel mě napadá "rudokápoš" :-) (či dle původní verze "krvokápoš").
Druhá varianta by pak byla "běsnokápoš" či "běsokápoš".

Zní to ale dost poťouchle, což přiznávám. Takže jiné možné sousloví vycházející z kapucínů je prostě "rudokapucín" ("rudokápník"?) a "běsokapucín" ("běsokápník").
13.12.2019 21:22 - Pan Bača
za mě teda jeden horší než druhý. Působí to až moc uměle, jako snaha "za každou cenu tam mít jednoslovný název".
Patří mezi víly, já jsem navrhoval "Kapucínka", ale neuspěl jsem.

EDIT: teda Rudý a Šílený Kapucínek.
13.12.2019 21:30 - Log 1=0
Ale no tak, je přece bílá paní a ne bělopaní, i v tom DnD je Rosolová krychle a ne rosolkostka. Dvouslovný název nevadí, zvlášť když je to rozlišení. Sládi jsou taky všichni dvouslovní.
13.12.2019 21:51 - sirien
Log: Prastarorudodraka na Tebe.
14.12.2019 00:15 - Chyba
Pokud netrváte na "doslovném" překladu navrhuji Hockauf (někdy Huckauf). Dle pověsti z německého pohraničí jsou Hockaufově skřítci, kteří napadají pocestné, škrtí je a uhání do zkolabování.
narychlo najíté jako příklad (některé čláky je popisují spíše humorně tak aby jste nezůstaly u nich)odkaz 1, odkaz 2
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.39824295043945 secREMOTE_IP: 3.81.29.254