Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Strádovo prokletí - Pan Bača, Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Hrobka anihilace - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill
- Sestup do Avernu - exi, Pan Bača Pilchowski, ShadoWWW
- Nádherná zima - Chyba, Pan Bača, Heznick
- Příběhy ze Zejícího portálu - Chrochta, Pan Bača
- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log), Chyba
- Misty fortunes - wlker
- Storm Lord's Wrath
- Storm King's Thunder
- Princes of the Apocalypse
- Tasha Cauldron of Everything- Hranolky
- Duchové slaniska- Chrochta



Tasha - zdroj pro SRD
5.6.2025 11:06 - varmik
Zdravím. Ahoj,
můžu se jen zeptat, v jakém je stavu překlad Storm King's Thunder? Něco málo jsem se dočetl, ale nějak se nenapsalo, jak to je aktuálně. Díky jen za informaci.
8.6.2025 01:15 - Chyba
Dohledal jsem ty Knížata apokalypsy ve verzi D&D Encounters co tu byly, ale je to jen něco přez 50% a překlad má dost much (úvod + 1. kapitola, takže možná to co zmiňoval Pan bača).
8.6.2025 12:54 - ShadoWWW
Encounters jsou ale dost jiný než ta knížka s kampaní. Encounters jsou v podstatě epizodní dobrodružství, co se odehrávají ve stejném prostředí a době jako kampaň a občas doplňují příběh původní kampaně.
8.6.2025 20:02 - Chyba
v tomto případě opravdu osekaný. z původních 4 živlů jsou jen 2, zkrácený popisy, hyhozené vedlejší linky... Prostě z 200 stran udělaly 50.
10.6.2025 21:12 - chrochta
Chyba: Stejně by se překlad i v tomhle stavu mohl hodit na Kostku. Vypadá tak řada zdejších starších překladů... a třeba se toho někdo ujme a dopřeloží to. Já takhle dodělával Stříbrné pomezí, Návrat do chrámu živelného zla, Orientální dobrodružství.
10.6.2025 22:41 - Chyba
Začal jsem k tomu dodělávat přeložený mapky, ať pokrývají aspoň tu část. Jak dodělám hodím sem vše Jsem cca v půlce.
12.6.2025 10:36 - sirien
Pro kohokoliv, komu by se to hodilo: nahrál jsem Chrochtův Rejstřík tvorů pro Bestiář v excel tabulce (odkaz i přímo v článku u bestiáře)
19.6.2025 10:26 - Lethrendis
Ahoj, konečně se mi dostal do ruky originál PHB2024. A zjistil jsem ke svému znechucení, že je jeho funkcionalita mnohem horší, než bych čekal. Elektronická verze to má všechno pěkně srovnané a rozřazené, zatímco v knize jsou třeba všechna kouzla opět naházená na hromadu, nejsou rozřazená do skupin podle stupňů. Stejně tak nestvůry v dodatku B.

Takže dost zásadní dotaz pro všechny potencionální uživatele překladu: Mám to, řekněme z úcty k originálu, předělat tak, jak je to v originálním PHB, nebo to mám nechat tak, jak to teď je, tj. rozřazené?

Ještě jsem se nedíval na jiné seznamy, ale je zřejmé, že tam může vyskočit stejný problém.

Btw Atan tam nahazuje různé diskuze k překladovému klíči, chce-li se někdo debaty účastnit, tak mi musí napsat tady napsat zprávu s uvedeným mailem, pozvu ho do překladu.
19.6.2025 10:36 - sirien
Lethrendis píše:
originální PDFko PHB2024

What?
To teď už existuje?
19.6.2025 10:47 - Lethrendis
originální jakože původní. Prostě jak vypadá původní sazba knížky.
23.6.2025 16:34 - Lethrendis
Tak jsem dopřeložil všechny statbloky nestvůr, u beastmastera, kouzel a v dodatku B. Byla to poslední (pro mě nejotravnější) část, co chyběla. Překlad je tak definitivně hotový.

Korektury už probíhají. Dělá to několik lidí, ale překlad má 640 stran, takže jenom pozorně to přečíst je náročné. Kdyby chtěl kdokoliv pomoci, pošlete mi tu zprávu s uvedeným e-mailem, pozvu vás tam. Stejně tak se tam ještě můžete zúčastnit debat nad překladovým klíčem.

A výhledově... byl by tu někdo schopný a ochotný vysázet to? Taková brigáda na léto :) Korektury budou hotové do měsíce dvou, řekl bych.
24.6.2025 09:48 - RoVan
Lethrendis: Wow, to jste si pohli. Já nemám ambice a manu se angažovat, ale jako hlas z lidu bych chtěl požádat o překlad Owlbeara jako Medvýra. Shadowwwův překlad je nahlas kostrbatý a je z toho vždy Sovět.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.13789105415344 secREMOTE_IP: 18.97.9.171