Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Curse of Strahd - Demonica & exi
- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Red hand of Doom - by exi
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača

- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Tomb of Annihilation - Pan Bača, pichlowski. Hotovo 100%. InD: Sirien, fronta #1
- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log)
- Misty fortunes - wlker
- The Chapel on the Cliffs 5e DriveThru, 40 stránkový adventure o nemrtvých. - Ugy; ...momentálně v procesu sazby do pdf (sází Aegnor)
- Tales of Yawning Portal - některá dobrodružství (Sunless Citadel, Forge of Fury, Hidden Shrine of Tamoachan, Against the Giants) - chrochta
11.2.2017 18:05 - Gurney
Ok, opraveno, dík za upozornění.
13.2.2017 19:39 - Diaval
Jako PJ + hráčská skupina strávíme hodně času studováním herního systému. Všichni anglicky mluvíme špatně. Překládám nějaké základní komponenty co jsou třeba k hraní. Na překlad dobrodružství však zdaleka nemám. Všechna ta námaha je v podstatě jen k zahrání jednoho přeloženého dobrodružství - Ztracený důl Fendelveru. Nepřitáhlo by hráče spíše další dobrodružství. Sice to za to všechno stojí, ale další dobrodružství by udělalo velkou radost.
13.2.2017 19:43 - Tarfill
Diavale,
neboj, na překladech dalších dobrodružství se tady pracuje, místní si jsou toho vědomi.
Jestli hledáš nějaké přeložené dobrodružství, zkus nakouknout třeba na chrochtovy překlady dobrodružství pro D&D 3 nebo 3,5e. Je sice potřeba to trochu pravidlově upravit, ale jinak tady pár takových přeložených najdeš... ;-)
13.2.2017 20:02 - ShadoWWW
Za mě: po Volovi budou na řadě dobrodružství. Nutno ale dodat, že vícerá dobrodružství se odvolávají na dosud přeložené materiály
28.2.2017 15:57 - Torm Deltest
Trochu mimo mísu, ale dal jsem se na překlad deníku a interfacu na www.roll20.net (trvalo jim mi dát práva asi jen půl roku) :D Takže pro hráče, kteří hrají přes internet to může být v budoucnu dobrá zpráva.
28.2.2017 16:59 - ShadoWWW
Wow, super!
8.3.2017 19:33 - Maelik
Teď jsem si všiml malinké drobnosti v nejnovějším znění PHB.
Na straně 95 je Ray of frost přeložený jako zmrzlý paprsek ve zbytku textu je použit překlad Mrazivý paprsek
12.3.2017 11:40 - Arten CZ
Chtěl bych se zeptat na kritický zásah.
Jsem si celkem jistý, že jsem v D&D5e četl, že:
a) Kritický zásah (20) platí jen pro útok zbraní, ale nyní v překladu čtu, že se kritický zásah vyhodnocuje, pokud házím na útok a hodím 20. Z toho pro mě vyplývá, že se kritický zásah vyhodnocuje i pro kouzla, která se vyhodnocují jako útok.
b) Pro kritický zásah se přidá jedna kostka zranění. Dokonce si pamatuju, že se někde vedla diskuze, že obouruční sekera má zranění 1d12 a obouruční meč 2d6, takže sekera dá při kritickém zásahu 2d12, kdežto meč jen 3d6. Nyní se ale v překladu píše, že při kritickém zásahu se zdvojnásobí počet všech kostek, a to nejen kostek zbraní, ale i všech dalších kostek (např. zákeřného útoku).

Pletu se a pro D&D5e vždy platilo toto nastavení kritických zásahů, nebo někdy došlo ke změně? Mám doma anglickou příručku a tam se píše o násobení všech kostech. Díval jsem se do D&D basic a tam se také píše o násobení všech kostek dvěma. Ale jsem si téměř jistý, že jsem četl o jedné kostce navíc.
12.3.2017 12:12 - Babaj
jestli si to nepletes s tusim pulorci zvlastni schpnosti rasy.. kde pri kritice pridavas jednu kostku... jinak se pr kritice vsechny kostky hazi znovu... trena i ty snejkovaci kostky ,, i poisonovaci... A ano i kouzla jsou schopna kritickeho zasahu
12.3.2017 14:16 - ShadoWWW
a) Je to tak už od začátku. Pro útok zbraní i útok kouzlem.

b) Jinak to má jako domácí pravidlo Chris Perkins: jako max. zranění + jedna kostka navíc. Běžela tady o tom i diskuze. Kritický zásah sekerou jako 2k12 je lepší než obouručákem jako 4k6 v tom, že máš větší šanci dosáhnout nejvyšších hodnot. v Chrisově podání to pak dává ještě větší rozdíl (12 + 1k12 vs. 12 + 1k6).
15.3.2017 10:00 - ROBOcop
"... a z hlucne tiskarny vysel posledni papir. Ukoncen jest i proces vazaci..." Jenom mala ukazka velkeho dila. Jeste jednou velke diky prekladatelum, korektorum a vsem kolem tohoto skveleho pocinu. (special thx to ShadoWWW).
Cover
Pages
15.3.2017 11:42 - LokiB
Chudáci WoTC :(
Lidi nekupujou jejich příručky, a tak nebudou mít peníze na další skvělé materiály.
Leda by si jako přidruženou výrobu zařídili pronájem diskových prostor, placeného P2P klienta nebo koupili továrnu na výrobu papíru či náplní do tiskáren :D
Taky výrobci a distributoři elektřiny z toho mají svůj zisk a měli by platit, podobně jako se platí u CD/USB, zastupujícím společnostem typu OSA výpalné :P
15.3.2017 14:51 - ROBOcop
Mozna by meli zakazat prodej prirucek v CR, protoze zde jsou lidi schpni prelozit uplne vsechno :-). Ale abych uklidnil WoTC, vsechny tri zakladni prirucky vlastnim - teda original v anglictine.
16.3.2017 00:51 - ShadoWWW
ROBOcop: Pěkný! ;-)
17.3.2017 22:13 - Grollw
Ahoj, nevím, jestli jsem jen slepý nebo ne, ale nechybí u Fightera (Bojovníka) Manévr "Rally"?

Rally. On your turn, you can use a bonus action and expend one superiority die to bolster the resolve of one of your companions. When you do so, choose a friendly creature w ho can see or hear you. That creature gains temporary hit points equal to the superiority die roll + your Charisma modifier.

V EN je 16 manévrů, v CZ 15.

Díky
17.3.2017 22:20 - Aegnor
ShadoWWW došel k názoru, že je ten manévr moc silný a tak ho odstranil. :-)
18.3.2017 10:47 - Torm Deltest
Píše:
V EN je 16 manévrů, v CZ 15.


Je to tak a místo na něj tam i je :D
20.3.2017 10:41 - Mildar
Rekl bych ze jak Shadowww nektere veci abecedne prerazoval tak mu obcas neco uteklo. Vtipne je ze se na to prichazi az ted.
20.3.2017 22:14 - ShadoWWW
asdfasdf píše:
Na straně 95 je Ray of frost přeložený jako zmrzlý paprsek ve zbytku textu je použit překlad Mrazivý paprsek

Grollw píše:
Manévr "Rally"

Opraveno. (Ten manévr jako "Zotavení sil".)

Než se to aktualizuje zde, můžete si novou verzi překladu PHB 1.43 stáhnout na GD v Knihy pravidel > Core.
20.3.2017 23:44 - ShadoWWW
Arten CZ píše:
Jsem si celkem jistý, že jsem v D&D5e četl, že:

Co máš z toho. Já jsem zas tak nějak automaticky žil celou dobu v domnění, že když si pomocí akce Příprava nachystáš akci Útok a dojde k jejímu spuštění, tak máš prostě klasickou akci útok, tedy např. barbar a bojovník mají normálně několik útoků za kolo.

A až dnes jsem to znovu pročítal a vidím, že se u schopnosti Útok navíc vždycky píše (...) kdykoliv ve svém tahu provedeš akci Útok. Takže se to pro připravenou akci nevztahuje, protože ta se neodehraje ve tvém tahu.
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.25786209106445 secREMOTE_IP: 3.227.254.12