Kultura

2.6.2021 18:11 - Necromancer
Tohle fakt fakt je skvělý. Nedalo by se to dát do mobilní aplikace, když nemám vždy internet?
4.6.2021 15:40 - Dukolm
Necromancer odpověděl jsem ti v technické diskuzi
17.8.2021 12:13 - Necromancer
Ahoj, nevím, v jaké fázi je tahle verze, ale našel jsem několik chyb, jen tak co mi na oči přišlo:
1) U některých povolání chybí některé obory, jmenovitě například Přísaha dobývání u Paladina. + Nevím, jesti to je úmysl, ale nejsou tam padoušská povolání z DMG, které by zrovna souhrném soupisu povolání být mohly.
2) Některá kouzla jsou v SRD přejmenovává, jmenovitě Bless je v PHB uvedeno jako Zhouba, tady jako Uřknutí. Takových případú je víc.
To co mě vadí osobně nejvíc (z osobních důvodů ;-D), je, že Animate dead (Oživ mrtvého), je pojmenované jako Stvoř nemrtvého, cožje jednak nesprávný překlad, navíc se to kříží s šestkovým Stvoř nemrtvé (Creat undead).

Jak jsem řekl, nevím jestli je to SRD jen pilotní verze, odstavená verze či co, nebo jestli prostě není čas na opravy, takže to prosím neberte jako kritiku.
17.8.2021 12:29 - Pan Bača
Necromancer píše:
2) Některá kouzla jsou v SRD přejmenovává, jmenovitě Bless je v PHB uvedeno jako Zhouba, tady jako Uřknutí.

Ano, v rámci odlaďování terminologie pro JaD byl u některých kouzel změněn název. Bane (ne Bless) je jedním z nich.

Stvoř nemrtvého se tady někde probíralo (asi u překladu?) a jeho přesnost překladu je třeba reklamovat u siriena ;-)

Aktuální překladový klíč obsahuje oba dva překlady (s uvedením, který je starý a který nový).
17.8.2021 12:29 - Aegnor
Chybějící obory můžeš do SRD dopsat sám. Viz tenhle návod.

Konkrétně animate dead je na SRD aktuálnější než v pdf (mám pocit, nejsem si jistej, kdy se aktualizovalo pdfko). Viz překladový klíč a diskuze
od tohoto příspěvku dál
.
17.8.2021 12:54 - Necromancer
Pan Bača píše:
Stvoř nemrtvého se tady někde probíralo (asi u překladu?) a jeho přesnost překladu je třeba reklamovat u siriena ;-)

Mě třeba ani tak nevadí nepřesnost překladu (ano, Oživ mrtvého je zavádějící název, jmenovali jste lepší), ale spíš ta kolize s Creat undead, plete se to...
Ale nestěžuji si, jen poukazují.
13.9.2021 16:39 - daniel nowecki
Ahoj, chtěl jsem na začátku 3. kapitoly opravit překlad "nižší muži a ženy" na "obyčejní lidé", tak jen dotaz, že v návodu k editaci to vypadá, že kdokoli přijde, tak si něco změní a hotovo? Nemají se běžné formulační změny mimo překladový klíč provádět ve formě návrhů na změny s tím, že to projde nějakým schválením alespoň od jednoho dalšího člověka? :) Publikuju v AJ, takže bych rád občas něco přispěl, když na něco narazím (na začátku diskuse a v SRD návodu k editaci jsem odpověď nenašel)
14.9.2021 20:55 - Dukolm
SRD vycházely z PDF překladu většinou se to koordinovalo s nimi aby se změny udělaly na obou místech Překlad Dungeons & Dragons 5e.
13.12.2021 22:44 - Aegnor
Vtipná chybka v Abecedním Grimoáru. Kouzlo Vedení je mezi kouzly co začínají na B. Odkládám to sem, kdyby to někdo chtěl opravit.
14.12.2021 07:40 - Arled
Měl bych zájem o názor lidí, co využívají SRD.
Do této chvíle byla snaha o to, aby celá SRD byla co nejčistším přepisem knihy. Vedle toho pak vznikly grimoáry složené ze snippetů kouzel. Vznikla tak situace, kdy je v případě nějaké opravy nutné danou chybu opravovat na dvou místech (v PHB a ve snippetech). Otázkou je, zda by nebylo pro budoucí využití (jako je například SRD JaD) lepší používat do SRD příruček rovnou snippety. Výhodou je, že by všechny části (například kouzla) byly rovnou na jednom místě a opravy by se tak dělaly snáz. Nevýhodou je, že snippety obsahují navíc nějaké informace (originální název (což by nebyl u JaD problém) a příručku odkud pochází).

Co si o tom myslíte vy, uživatelé?
14.12.2021 08:03 - Gergon
Je to výhoda, často si čtu kouzlo v SRD a pak ho složitě dohledávám v PHB jaký je vlastně překlad, případně musím sem do překladového klíče. Takže pokud by u kouzla byl zrovna originální název i příručky kdy se dá najít, tak je to zlepšení a pro mě vítaná změna =)
14.12.2021 09:17 - snekoun
Zdar, jsem na tom stejně jako Gergon. SRD používám při hře. Je v tom rychlé hledání. Pokud máme nejasnosti, hledáme pak i originální název, protože někdo má deníky postav v D&D Beyond.
14.12.2021 11:18 - ShadoWWW
SRD JaD by pomohlo i kvůli těm nepřehledným statistikám. V SRD by mohly být přehlednější a rychle vyhledatelné, což se při hraní u stolu hodí.
14.12.2021 12:47 - sirien
o JaD teď moc nejde - jde hlavně o to jestli má smysl (jinou než "estetickou" hodnotu) snažit se zachovávat ten původní princip že SRD knihy které odpovídají "skutečným" knihám jsou zrcadlené dokonale 1:1 své fyzické/PDF předloze - tj. nic míň, nic jinak a nic víc.

Pokud by se kouzla převedla pouze na snippety a i v rámci PHB by se jen referovaly (stejně jako např. z Grimoáru), tak se stane následující:
- údržba SRD se dále zjednoduší (úpravy kouzel budou probíhat na 1 místě místo na 2)
- PHB kniha přestane být dokonale věrná své SRD předloze, protože kouzla najednou budou obsahovat informaci o svém původu ("Příručka hráče") a původním (anglickém) názvu


S JaD se pak všechno stane ještě komplikovanější, protože:
- lze mít na zcela odděleném SRD (tzn JaDsrd.d20.cz vedle DnD5eSRD.d20.cz)

...ale pokud to tak nebude a JaD se integruje do DnD SRDčka, tak vyvstanou zajímavé otázky:
- tam kde je něco totožné, ale odlišné (např. stejné kouzlo, ale DnD/JAD zápis), co má precedent - DnD nebo JaD? Např. která verze "Ohnivé koule" bude uváděna v Grimoárech a Soupisech povolání? Popř. která verze popisu Povolání a jeho schopností bude uváděna v Soupisu povolání?
- co se udělá (nebo neudělá) s konfliktem terminologie (zejm. životy / body výdrže)?
14.12.2021 12:58 - ShadoWWW
Já bych dal JaD samostatně.
14.12.2021 13:17 - Arled
Přesto, že bych rád viděl všechna (DnD + JaD) povolání pohromadě, bude asi rozumnější držet JaD odděleně. Hlavně ty terminologické rozdíly by mohly být komplikací.
14.12.2021 13:24 - Aegnor
Povolání pohromadě jdou vyřešit přes soupis povolání, není i ten tvořen snippetama?
A za mě - pokud někam jde aplikovat DRY princip, tak bych ho tam aplikoval.
14.12.2021 13:33 - sirien
Arled: ono to má ten aspekt, že by nebylo od věci mít třeba ty soupisy povolání a grimoáry společné - protože když to je kompatibilní, tak zase nemá smysl něco hledat na dvou místech paralelně, popř. na některém mít 90%, ale ne všechno atp.
14.12.2021 13:39 - Dukolm
Existuje i nápad grimoáry kuli vyhledávání oddělit do samostatného SRD.

Arled: Jen si tu nechám poznámku že rozšíření užití snipetů i na tahle místa se neobejde bez mého zásahu aktuálně to je svázané poměrně přesným nastavením. Ale problém to nebude.
14.12.2021 17:55 - sirien
Já se bojim že tohle trhání věcí na samostatné SRD může připadat užitečně nám kteří jsme tady nebo na SRD co druhej den, ale pro většinu návštěvníků to bude neintuitivní a co nebude na jednom místě, jakoby nebylo vůbec :/

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.085569143295288 secREMOTE_IP: 54.81.33.119