RPG odborně

ShadoWWW
23.6.2014 08:37
Autorská citace #1
23.6.2014 08:37 - ShadoWWW
Minulý týden jsem slíbil doplnit tento článek z předminulého týdne (9.6.), na který by měl navazovat dnešní článek, který ale ještě nevyšel. Doplním ho někdy během dne nebo navečer, jak se objeví.
Autorská citace #2
23.6.2014 13:55 - skew
A, chápu tedy správně, že zrušili rangera jako pátou postavu?
Dobrý krok. Předejde se tím trapnému momentu, kdy si jeden z hráčů vezme rangera a po odehrátí Starteru skupina zkusí prvně přejít na Basic.
Autorská citace #3
23.6.2014 14:44 - crowen
Len skoda, ze k tym predpripravenym postavam nepristupili trochu odvaznejsie a siahli po totalnych klise.
Autorská citace #4
23.6.2014 14:50 - noir
Archer-fighter je totální neklišé, teda z pohledu tradic pravidel DnD. A archetypální mainstreamové dobrodružství pro začátečníky si nemůžu dovolit moc experimentovat, bylo by to zcela proti záměru té hry...
Autorská citace #5
23.6.2014 15:54 - skew
Mno, teoreticky bych řekl, že by se dalo skousnout i několik různých kombinací povolání-rasa tak, aby to bylo dostatečně zachováno klišé a zastoupení povolání a ras.
1) Trpaslík může být klerik nebo bojovník (ie. může se prohodit s člověkem).
2) Elf může být jak kouzelník, tak bojovník-lučištník (opět se může prohodit s člověkem).
3) Hobitím klišé asi navždy zůstane tulák.
4) Imho alespoň jeden člověk by měl být ne-spellcaster, tedy bojovník nebo tulák - ten je ale zabrán hobitem. Zbývá tedy bojovník. Tím pádem nelze mít současně 1 i 2. Vidím tedy dvě alternativy s dostatečným obsahem klišé (zvýrazněny pouze odlišnosti oproti stávající variantě):

1)
  • člověk kouzelník
  • člověk bojovník
  • elf lučištník
  • trpaslík kněz
  • hobit tulák
2)
  • elf kouzelník
  • trpaslík bojovník
  • člověk lučištník
  • člověk kněz
  • hobit tulák
 
Ty dvě alternativy se mi možná líbí víc z toho důvodu, že člověk nezabírá oba bojovníky.
Nicméně to je spíš rýpání se v detailech než cokoliv jiného.
Autorská citace #6
23.6.2014 15:58 - noir
skew: IMHO právě chtěli ukázat, že se dá něco tak simple, jako je lidský bojovník postavit úplně různými způsoby...
Autorská citace #7
23.6.2014 16:35 - sirien
Musím říct, že komunikace DnD 5 ze strany WotC je fakt hezká. Dokonce i mě, věčného ne-DnDčkaře, se jim podařilo nalákat tak moc, že nebýt tam ta pitomá HPčková inflace, tak bych měl chuť v tom něco i rozehrát.

Kdyby mi do DMG slíbili hack, který by tuhle HP gradaci smetl ze stolu a nahradil jí protížením obran (méně zásahů, větší dopad, namísto hodně zásahů s menšími dopady), tak bych po tom možná šáhnul skoro jen abych je odměnil za ten pro-komunitní přístup, který k tomu maj.
(zejména prokud výtisky prvních příruček v hardcover použijí k rozmlácení hlav celého právního oddělení a hoděj to pod OGL/CC licenci namísto nějakého děsivého shitu)
Autorská citace #8
23.6.2014 16:57 - ShadoWWW
Máte nějaký návrh, jak překládat Phandalin (vesnice ve FR, dosud není v klíči)? A jak překládat slovo Phanderver? (Z názvu dobrodružství Lost Minde of Phandelver.)

Přiznám se, že za normálních okolností bych Phandalin nejspíš přeložil foneticky jako Fandalin, ale teď, když tu máme evidentní narážku na Phandalin s názvem "Lost mine of fan delver" - který vzdává holt starým (zapomenutým) dungeoncrawlerům, tak nevím... I když přemýšlím, že ten Fandalin nezní špatně a současně v sobě má narážku fandalin, což se mi líbí. :) Ale jak přeložit Phandelver fakt pořád nevím... :(
Autorská citace #9
23.6.2014 17:55 - skew
Já chtěl navrhnout Fandalín. To dlouhé 'i' tomu dodává dojem, že je to název vesnice.
Nebo Fandolína. Jelikož Phandalin se krom počátečních písmen nejspíš vyslovuje stejně, jako mandolin :)
Also, phan jako fan, ať se to jmenuje Vějířov. Dmýchařov? Dmýchavice? Ok, raději ne.

Kdo nebo co je to ten Phandelver? Jsem si nejprve spletl delve a dwell.
Autorská citace #10
23.6.2014 18:07 - ShadoWWW
Co je phandelver se neví. Ale ví se, že to vymysleli speciálně proto toto dobrodružství (na rozdíl od Phandalin, který se myslím objevil poprvé v 2E). "Delve" znamená procházet podzemím (v dobrodružném slova smyslu). Tato skomolenina je tedy něco jako "fanouškovský prolézač podzemí", ale to je imho moc dlouhé, neřknu-li dokonce "Ztracený důl fanouškovského prolézače jeskyní".
Autorská citace #11
23.6.2014 18:27 - sirien
Fankobka?
Autorská citace #12
23.6.2014 18:44 - skew
ShadoWWW: Jojo. Slovníky taky říkají (začít) pátrat/lovit po něčem. Nebo archaicky: hloubit, kopat. Snažil jsem se najít český archaismus pro podobné slovo, ale mé googlefu je příliš slabé.
Autorská citace #13
23.6.2014 19:38 - Vojtěch
Píše:
Máte nějaký návrh, jak překládat Phandalin


A pak se mi diví, že nechci číst překlady...
Autorská citace #14
23.6.2014 20:46 - ShadoWWW
Sirien: Když Phandelver je spíš ten, co by kopal, tedy něco jako "fankopáč".

Vojtěch: Lepší žádný, případně fonetický překlad, než blbý překlad, to je jasné. Ale na druhou stranu některé překlady jsou klasiky, jako Kraj (místo Shire) nebo Šmak (místo Smaug, kde musíš uznat, že je ten význam značně posunutý) nebo z BG například Letohrad (místo Nevewinter). To jsou příklady, kde český překlad je imho lepší (i když mnozí by taky mohli polemizovat).
Autorská citace #15
23.6.2014 21:13 - noir
Shadowww: Já bych to zatím nepřekládal, není vůbec jasný, co (nebo kdo) to ten Phandelver je, viz. http://forgottenrealms.wikia.com/wiki/Talk:Phandelver
Autorská citace #16
23.6.2014 21:50 - ShadoWWW
noir: jj, souhlas!
Autorská citace #17
24.6.2014 06:06 - Vojtěch
Nezapomeňme, že u Letohradu se taky vyskytuje překlad Nikdyzima... mě to pak strašlivě kazí dojem ze hry, takže se překladu raději vyhnu.

Odstrašujícím příkladem navždy budiž překlad Hostiny pro vrány...
Autorská citace #18
24.6.2014 13:52 - crowen
noir píše:
A archetypální mainstreamové dobrodružství pro začátečníky si nemůžu dovolit moc experimentovat, bylo by to zcela proti záměru té hry...


Nemusis velmi experimentovat. Dalo by sa napriklad urobit nasledovne:
Trpaslik bojovnik - najomny zoldnier ochranujuci putnikov a karavany v horach z poverenia svojho klanu
Clovek tulak - vynanec, ktoremu spalili strechu nad hlavou spolu s celou dedinou, tula sa a pretlka sa, ako sa da
Clovek kuzelnik - clen Carodejneho konventu alebo nejakeho kuzelnickeho spolku
Elf klerik - mlady ucen jedneho z elfskych knazov, z poverenia svojho majstra je na puti/queste etc
Hobit lukostrelec - lovec alebo ochranca hranic hobitieho teritoria, vzhladom na svoj vzrast preferuje partizansky sposob boja - hit&run a boj na dialku

Su to vsetko imho zaujimave postavy, mimo klise (ale nie uplne), a zaroven sa nevyskytuju extremy typu hobit bojovnik s obojrucnym mecom v platovej zbroji.
Autorská citace #19
24.6.2014 14:01 - Vojtěch
Mazzy - půlčík skoro paladinka z BG2 s těžjkou zbrojí a Holy Avengerem byla prý celkem oblíbenou postavou...
Autorská citace #20
24.6.2014 14:38 - ShadoWWW
crowen: Starter Set je určen pro nováčky a pro nováčka není nic klišé, ani klišé. :)

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.085709095001221 secREMOTE_IP: 3.15.156.140