Pravidla

Rytíř
29.6.2009 18:08
Překlady základních pravidel a některých doplňujících příruček k D&D 3e.
Autorská citace #61
2.12.2012 21:13 - Alnag
Přidal jsem krátký překlad od Chrochty, který je z Tome of Magic, jmenuje se Farkova ulice a je doplněním prostředí z dobrodružství Speaker in Dreams.
Autorská citace #62
4.9.2013 21:15 - Alnag
Předán překlad nějakých Web Enhancements of Chrochty.
Autorská citace #63
6.10.2014 13:46 - Alnag
Přidal jsem Chrochtův překlad části bestiáře pro 3.5e.
Autorská citace #64
7.10.2014 21:07 - chrochta
Při předělávání svých stránek Wizardi zřejmě definitivně zrušili stránku s články a obrázky z příruček z éry 3.X edice. Nemátě náhodou někdo ty obrázky postahované? Pořád bylo na ukládání dost času a teď najednou bych potřeboval pár obrázků nestvůr a....
Autorská citace #65
8.10.2014 17:01 - Alwaern
Mno, ono existoval část souboru jednoho uživatele z for, ktery to mel vse. Moji verzi vzal das pri poskozeni stareho HDD a pote, co se mi zrusil muj oblibeny hub na DC++, tak jsem se k tomu nedostal.

Mezi zasvěcenci koluje jedna verze WoTC stránky s kompletním archivem článků, galerie obrázků však ten, kdo dělal nedomyslel, protože je k dispozici vždy jenom první stránka, další již ne.....

Nevím, zda to bude stačit nebo ne, jinak je tam úplně všechno tuším, celý zip má asi 5 GB.
Autorská citace #66
11.10.2014 23:06 - Alnag
Přidán překlad dobrodružství Heart of the Nightfang Spire od Chrochty.
Autorská citace #67
22.11.2014 19:45 - Alnag
Přidán překlad Monster Manual II (částečný) od Chrochty.
Autorská citace #68
17.6.2015 22:36 - chrochta
Měl bych dotaz: nevíte někdo, jak se jmenují v českém překladu ty dva Drizztovy šamšíry? Nemám ani čas ani chuť Drizzta číst a je to jedna z posledních nepřeložených věcí ve skoro stostránkovém překladu FORGOTTEN REALMS Caampaign Settingu.
Autorská citace #69
18.6.2015 00:12 - sirien
levej a pravej?


EDIT: Jinak velmi bleskové Google-fu:

Original: Twinkle and Icingdeath.

Ne-úplně-hezký překlad: Ochránce a Mrazivec.
Autorská citace #70
18.6.2015 08:13 - Babaj
3amšír nezaslechl jsem tu ekde slovo šamšír?:_))
Autorská citace #71
18.6.2015 21:36 - chrochta
to Babaj: Ne, nezaslechl. Přečetl...

to Sirien: Tyhle překlady jsem našel taky, a fest se mi nelíbí. Někde v knihách se jejich jméno určitě objevuje; doufal jsem, že se objeví někdo, kdo si jména pamatuje.
Autorská citace #72
23.7.2015 20:01 - Gurney
Přidávám částečný překlad Fiend Folia a kompletní překlad dobrodružství Red Hand of Doom (Rudá ruka zkázy), obojí od chrochty.

Obzvlášť to druhé je obrovský kus práce, protože ono dobrodružství je ve skutečnosti spíš minikampaň, která by měla postavy provést od 6. do 12. úrovně. Jinými slovy, až nebudete vědět co dál hrát, víte kam jít :)
Autorská citace #73
26.7.2015 09:53 - Dungo
jeden scimitar je Smrtidech a druhý je Záblesk :)
Autorská citace #74
26.7.2015 12:07 - chrochta
Dungo: Děkuji.
Autorská citace #75
26.7.2015 15:06 - Dungo
rádo se stalo :) aspoň něčím malým přispět :)
Autorská citace #76
27.7.2015 07:47 - wraiths
ja to teda znam jako Icingdeath "Ledova smrt" no...
Autorská citace #77
28.7.2015 10:48 - Dungo
no v poslední knize, co u nás vyšla se jmenuje Smrtidech a googlil sem přimo výraz Icingdeath a na anglické wiki sem našel tohle "Ingeloakastimizilian[edit]
Ingeloakastimizilian, also known as Icingdeath, is a white dragon featured mainly in the Legend of Drizzt series book The Crystal Shard." A tenhle drak je v knize nazvaný také smrtidech :)
Autorská citace #78
15.9.2015 14:59 - ShadoWWW
Gurney píše:
Přidávám částečný překlad Fiend Folia a kompletní překlad dobrodružství Red Hand of Doom (Rudá ruka zkázy), obojí od chrochty.


Ve složce k D&D 5e je složka Mapy klasických dobrodružství a v ní jsou mapy ke klasickým dobrodružstvím Red Hand of Doom a Expedition to Ruins of Greyhawk. Je tam vždy základní mapa v JPG a pak všechny mapy pro dané dobrdodružství v PDF souboru.

Jak si najdu čas, tak udělám i přeložené verze.
Autorská citace #79
21.12.2015 15:16 - Gurney
Doplněno o Chrochtův částečný překlad třetího bestiáře, zaměřený především na potvory použitelné v okolí Měsíčního moře (Moonsea).
Autorská citace #80
10.1.2016 17:57 - Gurney
Přidávám Chrochtův částečný překlad Bestiáře 4, užitečného hlavně pokud hrajete v okolí Moonsea.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.091910123825073 secREMOTE_IP: 3.230.162.238