Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Strádovo prokletí - Pan Bača, Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Hrobka anihilace - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill
- Sestup do Avernu - exi, Pan Bača Pilchowski, ShadoWWW
- Nádherná zima - Chyba, Pan Bača, Heznick
- Příběhy ze Zejícího portálu - Chrochta, Pan Bača
- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log), Chyba
- Misty fortunes - wlker
- Storm Lord's Wrath
- Storm King's Thunder
- Princes of the Apocalypse
- Tasha Cauldron of Everything- Hranolky
- Duchové slaniska- Chrochta



Tasha - zdroj pro SRD
13.12.2019 16:54 - Jezus
Pak dává smysl pojmenovávat je jedním slovem. Tedy, ne že by "rudí kapucíni" byl špatný překlad, ale pokud je to spíš druh nepřátelské entity než řádu, nebál bych se i nějakých tech slovních hrátek.

Jako nástřel mě napadá "rudokápoš" :-) (či dle původní verze "krvokápoš").
Druhá varianta by pak byla "běsnokápoš" či "běsokápoš".

Zní to ale dost poťouchle, což přiznávám. Takže jiné možné sousloví vycházející z kapucínů je prostě "rudokapucín" ("rudokápník"?) a "běsokapucín" ("běsokápník").
13.12.2019 21:22 - Pan Bača
za mě teda jeden horší než druhý. Působí to až moc uměle, jako snaha "za každou cenu tam mít jednoslovný název".
Patří mezi víly, já jsem navrhoval "Kapucínka", ale neuspěl jsem.

EDIT: teda Rudý a Šílený Kapucínek.
13.12.2019 21:30 - Log 1=0
Ale no tak, je přece bílá paní a ne bělopaní, i v tom DnD je Rosolová krychle a ne rosolkostka. Dvouslovný název nevadí, zvlášť když je to rozlišení. Sládi jsou taky všichni dvouslovní.
13.12.2019 21:51 - sirien
Log: Prastarorudodraka na Tebe.
14.12.2019 00:15 - Chyba
Pokud netrváte na "doslovném" překladu navrhuji Hockauf (někdy Huckauf). Dle pověsti z německého pohraničí jsou Hockaufově skřítci, kteří napadají pocestné, škrtí je a uhání do zkolabování.
narychlo najíté jako příklad (některé čláky je popisují spíše humorně tak aby jste nezůstaly u nich)odkaz 1, odkaz 2
14.12.2019 20:52 - Jezus
Jinak já neříkal, že to nemůže být dvojslovný název, jen že mi jednoslovný dává smysl :-)

Je ovšem pravda, že pokud jich je více druhů, pak vlastně dvouslovný název je vlastně i obvyklejší (jako u zvířat), což mi hned nedošlo.

Kapucínek se mi mimochodem taky líbí, ale uvážíme-li, že je to něco, co zabíjí lidi, pak pojmenovat ho zdrobnělinou by ukazovalo na zvláštní smysl pro humor těch, co jméno vytvořili :-)
Takže co se mně týká, asi bych se vrátil k rudým a šíleným kapucínům. (Ostatně kapucín je docela dobré jméno pro skřítka).
14.12.2019 20:57 - Pan Bača
Jezus píše:
pak pojmenovat ho zdrobnělinou by ukazovalo na zvláštní smysl pro humor těch, co jméno vytvořili :-)


Trefa do černého!
U toho rudého to tak nevyzní, ale ten "šílený kapucínek" se mi fakt líbí. Je to prostě takový šílený skřítek.
7.1.2020 22:18 - Kushadru
Zdravím chtěl bych se zeptat jestli máte v planu překládat Mordenkainen's tome of foes předem děkuji za odpověd
7.1.2020 22:40 - sirien
Kushadru: Uvažovalo se, ale nakonec byl Mordekain přeskočen ve prospěch jiných titulů (...protože všem co na tom pracují přišly jiné tituly lepší a hodnotnější, protože narovinu Mordekain je dost... "mediocre" - nevalný sem to slovo tuším kdysi přeložil ve Fate...) Možná na něj v budoucnu dojde, pokud se do toho někdo bude chtít pustit, ale co vím, tak aktuálně mají všichni překladatelé rozpracované / vyhlédnuté něco jiného (viz záhlaví... s tak nějak více méně skoro možná aktuálním přehledem).
7.1.2020 22:41 - sirien
Speaking of old titles...

ShadoWWW: jak vlastně pokračuje Xanathar?
9.1.2020 08:53 - ShadoWWW
Xanathar je teď ve zmraženém stavu. Budu na něm pokračovat, jak dodělám práci na Descent Into Avernus, což bude hádám tak měsíc dva.
9.1.2020 21:46 - Kushadru
sirien:díky

a nemáte někdo Mordenkainen's tome of foes v pdf ? za odkaz bych byl rád :)

EDIT: děkuji za odkaz :)
12.1.2020 18:48 - Ereden
Ahoj, mám dotaz k tisku. Jak jste řešili při tisku vazbu? U kroužkové se mi po chvilce vytrvalý strany. Tak přemýšlím jak vytisknout a kde. Díky za radu.
12.1.2020 18:57 - ShadoWWW
Stráda a Úvodní sadu mám v kroužkovce a v pohodě. Tři základní příručky mám v takových těch pořadačích na euofolie, ale moc se mi to právě neosvědčilo. Dobrý je, že když jsou nějaká errata, prostě jen v příslušných fóliích vyměním opravené stránky. Blbý ale je, že to střašně nabyde na objemu. Každý pořadač má 7 cm široký hřbet. Až na ten objem je to ale OK. Na pravidelné přenášení to ale moc není.
12.1.2020 19:10 - Pan Bača
Já to mám buď v kovové kroužkovce, což vypadá lépe než obyčejný plast (ale je to tak do 250 stran), anebo poslední věci mi udělali do termovazby, která vypadá fakt dobře, hlavně když jsem názvy na hřbet vytiskl na čirou samolepku.
12.1.2020 19:22 - LokiB
A není termovazba taky dost omezena počtem listů?
12.1.2020 19:34 - Pan Bača
Doporučili mi to v plance na více stran než těch cca 250. Základní příručky do toho v pohodě vlezly.
13.1.2020 01:45 - Fritol6
Při troše zručnosti jde doma udělat klasická pevná vazba. Základní soubor rozdělíš na malé brožury ( na začátku první a na konci poslední musí byt čistá strana pro nalepení desek). Necháš kdekoliv vytisknout a pak doma podle internetu svážeš. Desky dělám z tvrdého kartonu a černé batohoviny, dobře to vypadá a extrémně hodně výdrží. Nevýhodou je nemožnost doplnění errat.
13.1.2020 10:34 - York
Fritol6 píše:
Necháš kdekoliv vytisknout


Máš představu, na kolik to přijde, když si takhle necháš vytisknout základní příručku?
13.1.2020 11:12 - sirien
Dvě hodiny přesčasu v práci při čekání u tiskárny?

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.1112859249115 secREMOTE_IP: 54.196.27.122