Pravidla

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Strádovo prokletí - Pan Bača, Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Hrobka anihilace - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill
- Sestup do Avernu - exi, Pan Bača Pilchowski, ShadoWWW
- Nádherná zima - Chyba, Pan Bača, Heznick
- Sunless citadel, Kovárna zuřivosti (Forge of Fury) a Skrytá svatyně Tamoachánská (The Hidden Shrine of Tamoachan) z knihy Tales from the Yawning Portal
- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log)
- Misty fortunes - wlker
- Tales from the Yawning Portal - některá dobrodružství (Sunless Citadel, Forge of Fury, Hidden Shrine of Tamoachan, Against the Giants) - chrochta
- Storm Lord's Wrath
- Storm King's Thunder
- Princes of the Apocalypse

Místo "úrovní" kouzel (a úrovní pozic kouzel etc.)

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 50 bodů.
kruhy kouzel (pozice 3. kruhu)záporné bodyneutrální postojkladné body27
stupně kouzel (pozice 3. stupně)záporné bodyneutrální postojkladné body29
hladiny kouzel (pozice 3. hladiny)záporné bodyneutrální postojkladné body-34
4.2.2020 14:58 - exi
Jezus píše:
Technicky pokud bychom se chtěli vracet k variantám divochů

Neměli bysme, protože to, že žiješ v přírodě/divočině, z tebe ještě nedělá divocha. Můžeš tam žít relativně civilizovaný život.

Přirovnal bych to k lidem žijícím "off-the-grid" na Aljašce. Mají hodně výdobytků civilizace - dům klidně i s elektřinou, sněžný skútry, ale žijou kdesi v prdeli u Polárního kruhu a jídlo si nemají problém ulovit. Rozhodně to teda nejsou divoši, ale outlandři ano. Typické děti divočiny :)
4.2.2020 17:25 - sirien
Jezus píše:
poprosil bych u vtipů používat smajlíky

to by zničilo půlku celé zábavy. Pamatuj, trolling is an art :)
4.2.2020 17:26 - Aegnor
sirien píše:
Pamatuj, trolling is an art :)

Trollins a art!
4.2.2020 17:27 - sirien
Aegnor píše:
Trollins a art!

exactly, thanks for playing ;)
4.2.2020 19:56 - ShadoWWW
Divočák bylo přesně to, co jsem hledal.
4.2.2020 20:31 - Pan Bača
ShadoWWW: definitivně? můžu opravit?
4.2.2020 20:44 - LokiB
se vám ten trolling nějak rozjel :D
6.2.2020 14:37 - exi
z Discordu; oprava Bestiáře
Harpyje
Originál: It doesn't avoid opportunity attacks, but before moving into damaging terrain, such as lava or a pit, and whenever it takes damage from a source other than the harpy, the target can repeat the saving throw.
Překlad: Nevyhýbá se příležitostným útokům, ale než vstoupí na zraňující terén, například lávu či jámu, a kdykoliv utrpí zranění od někoho jiného než této harpyje, může si hodit záchranný hod znovu.
Oprava: ... kdykoliv utrpí zranění jinak než od této harpyje (případně "z jiného zdroje)...

Je to důležitý, protože ten hod se trigruje i třeba tím pádem do jámy nebo když postavě spadne kamen na hlavu, což z překladu nevyplývá.
11.2.2020 17:18 - Pan Bača
ShadoWWW: jaká je šance, že když budu dostatečně dlouho řvát, že by glabrez byl zase glabrezu? v DiA je amnizu amnizu, tak že by to bylo ve stejném duchu?
Pravda, zatím jsem nezkoumal, kterých všech překladů by se to dotklo, zatím jen "sonduju terén".
11.2.2020 19:57 - ShadoWWW
Šlo by to.
12.2.2020 18:57 - Tarfill
Proč chceš "Glabrezu"?
Glabrez samo zní dobře...
12.2.2020 19:02 - Pan Bača
Asi protože mi zní blbě. Nějak si na něj nemůžu zvyknout.
Taky by to ladilo s amnizuem, kterého jsme nechali tak, jak je.
12.2.2020 19:20 - Tarfill
No vidíš, mě třeba zase zní Glabrez úplně skvěle a použil jsem ho dokonce v posledním svém dobrodružství. A v originále je taky pouze Glabrez... ;-)
12.2.2020 19:29 - Pan Bača
v originálu Glabrez určitě není -> viz Glabrezu
12.2.2020 20:04 - Tarfill
Pardon, máš pravdu, mám chybně zakódovanou paměť...
12.2.2020 21:54 - Coruen
Ahoj, říkal jsem si, že bych chtěl zkusit přeložit pár nepřeložených dobrodružství. Můžete mě někdo odkázat na článek (Pokud vůbec tady, nebo jinde existuje. Hledal jsem to tu a nenašel jsem nic, asi neumím hledat) s tipama atd? Zajímá mě třeba, jak vymazat obsah PDFka aby se tam dal vložit CZ text. Popřípadě jestli existují šablony
12.2.2020 22:29 - Chyba
Kromě překladového klíče tu přímo k překladu asi nic není. Co se týče následné sazby textu je dělána v grafickém programu indesign, ale samotný překlad se obyčejně dělá ve
wordu.
12.2.2020 23:18 - Aegnor
Coruen: my tady nevymazáváme obsah PDFka. Jak správně poznamenal Chyba, tak tvoříme pdfka vlastně od nuly v InDesignu. Práce v něm je docela komplexní - jakože dá se docela v pohodě naučit, ale je potřeba tomu investovat nějaký čas.

V podstatě máš dvě (tři) varianty.
- Buďto se můžeš naučit s InD (na dotazy tu máme i diskuzi, takže pomůžeme, poradíme) a celý překlad i sazbu udělat sám.
- Druhá varianta je, že se domluvíš s někým, že ti to vysází. Nemám zrovna přehled, kdo je jak vytíženej, ale vznes dotaz a někdo se ozve. Ideálně ti on dodá wordový soubor s nastavenýma stylama, který pak použiješ pro psaní českého překladu (podrobnosti viz InDesign friendly překlady) a on pak tvůj hotový text (ideálně po korektuře) vysází.
- Třetí varianta je pak to, že začneš překládat a grafika na vysázení si seženeš v průběhu.

Jinak, co se týče korektur, tak o ně taky stačí požádat a někdo se většinou ozve.

Stručně řečeno - pokud ten český překlad napíšeš ve wordu (a ideálně pokud vezmeš v úvahu rady napsané v článku o InD překladech - tzn. budeš používat styly), tak se s tím tady už někdo popere.
12.2.2020 23:20 - Coruen
Ok, díky :))
12.2.2020 23:49 - sirien
Čistě pro záznam - "vymazávat PDFko" je velmi intenzivně nedoporučovaný postup. Dovolil bych si požádat a apelovat, aby se to takhle fakt nedělalo. (Zaprvé to bude dost vopruz práce s nic moc výsledkem a zadruhý s tim pak nepude dál vůbec nijak rozumně pracovat.)

Jinak viz Aegnor. Každopádně další překlady sou určitě vítané :)
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.26952385902405 secREMOTE_IP: 34.239.149.34