Pravidla

ShadoWWW
31.12.2018 13:24

Melfs minute meteors přeložit jako

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 4 bodů.
Melfovy drobné meteory (současný překlad)kladné body330
Melfova meteorická minutkakladné body84
Melfovy minutkové meteorykladné body27
Melfovy miniaturní meteorykladné body27
Melfovy malé meteoritkykladné body12
Melfovy meteorkykladné body52
Melfovy malé meteorykladné body18
Melfovy maličké meteorykladné body14
Melfova meteorická minutkakladné body31
11.11.2021 14:00 - Tarfill
Pan Bača píše:
takže to bude mravenčí práce

...ale na kterou jsi zrovna Ty odborník... ;-)
11.11.2021 14:23 - Pan Bača
no jo, ale času tolik není... ale pokud to povede ke zdárnému výsledku, tak proč ne

jinak ShadoWWWe, kdyby ses k tomu čirou náhodou někdy dostal, nechtěl bys to hodit do zarovnání do bloku? ;-)
11.11.2021 16:06 - ShadoWWW
S tím zarovnáním do bloku počítám. To je jasná věc.
11.11.2021 16:07 - Pan Bača
Super
4.12.2021 22:21 - Pan Bača
tak jo, nevypadá to, že by se toho někdo ujal, tak to asi musím udělat sám.

pustil jsem se nazkusmo do dopřekládání toho Xanathara (markus pak zavře oči, ale raději ani nebudu popisovat, jak to dělám), a pokud se nenajde někdo, kdo by těch 35 stran dodělal, zkusím se tím prokousat.

Jen doufám, že se pak najde někdo, kdo to po mně případně projde, sám si hledat chyby je opruz
4.12.2021 23:32 - ShadoWWW
Tak jsem ti poslal Booster, abys v tom nebyl tak úplně sám. I když práce je ještě na tom jak na kostele.
5.12.2021 09:49 - Pan Bača
ok, z pastí chybí dvě strany, zbytek je přeložen, ale je potřeba to celé projít, zkorekturovat a dát tomu jednotný řád.
Kdyby měl někdo zájem, tady je odkaz na gdoc PASTÍ.

Z Mezidobí chybí 10 stran, je přeložen víceméně jen první odstavec. Odkaz na gdoc Mezidobí.

Poslední část druhé kapitoly, která se věnuje magickým předmětům, má 11 stran, ale z 5,5 z toho jsou tabulky, takže opruz). Odkaz na gdoc KOUZELNÝCH PŘEDMĚTŮ. Ten popis předmětů začnu asi jako první, už jsem to občas dělal u překladů, takže vím, do čeho jdu.

Dodatek A má 3 strany, odkaz na gdoc DODATEK A.

Pevně věřím, že mě v tom nenecháte, někdo se přidá a toho Xanathara společně dotáhneme. Nelze žít jen z minulé slávy, je třeba ji přiživovat. ;-)

Ale pokud se nikdo nenajde, jsem rozhodnutý dodělat to sám, ale nefrflejte pak, když se vám to nebude líbit.

Pokud by se někdo přidal, napište mi a já vás přidám k editorům.
5.12.2021 10:12 - Gergon
Díky kluci, že do toho jdete a dotáhnete to do konce. Je to skvělá příručka a z velké části přeložená tak by byla škoda to nedodělat. Ale chápu jak těžký to je a že to nejde raz dva. Vážíme si vaší práce. Držte se.
7.12.2021 12:59 - Pan Bača
HELP:
potřeboval bych pojmenovat předmět.
Shield of Expression
Zbroj (štít), běžný
Přední strana štítu má tvar obličeje. Pokud ho máš na ruce, můžeš tvář v rámci bonusové akce změnit.

Obličejový štít mi zní divně
7.12.2021 13:05 - LokiB
Ksichtící štít ;)
7.12.2021 13:16 - Jezus
Doslova je to "štít vyjádření", což bych úplně nezamítal.

"Štít výrazu" mi zní líp a je to takové... na první pohled nejednoznačné.

"Vyjadřovací štít" taky není imho mimo.
7.12.2021 13:18 - exi
Štít mnoha tváří, Štít grimas/mnoha grimas, Štít mnoha výrazů

EDIT: Štít expresivnosti
7.12.2021 13:19 - Jezus
Grimaštít :-D

Mimický štít :-)

Štít mimoverbální komunikace :-D :-D
7.12.2021 13:30 - Pan Bača
Štít mnoha tváří mě taky napadl.. štít mnoha výrazů taky nezní špatně
7.12.2021 13:40 - sirien
Až na to že v originále je singular.

Štít nálady.
Štít výrazu.
7.12.2021 13:48 - ShadoWWW
Grimaštít :-D píše:
Grimaštít :-D

Grímaštít? :D
7.12.2021 13:55 - Pan Bača
sirien píše:
Až na to že v originále je singular.


Je, ale podle popisu těch výrazů může být hodně (pravda, ne všechny najednou).
7.12.2021 14:07 - Markus
„of expression“ neznamená "jednoho výrazu", ale "vyjadřování" (exprese). Takže jako jo, je to sice jednotné číslo, ale asi tak stejně, jako je „vyjadřování“ jednotné číslo. :)

Aby to byl "štít jednoho výrazu", muselo by to být "shield of an expression". Ty členy fakt mění význam, i když pro Čechy jsou často neviditelné a nepochopitelné.

EDIT: Stejně jako absence členu nese význam. :)

BTW, co třeba výrazový štít?
7.12.2021 14:27 - Jezus
Tak ono nemusí jít o jeden výraz tváře, ale o (umělecký) výraz právě ve smyslu vyjádření. Pak lze s klidným svědomím použít "výraz" ve smyslu "exprese".

Nicméně asi není třeba zabíhat to skrytých významů jazyka a "štít vyjadřování" tak dává přeci jen o chlup větší smysl.

Markus píše:
BTW, co třeba výrazový štít?

+1
7.12.2021 15:18 - LokiB
Výrazový štít nezní moc fantasy ... aspoň tedy mně.
Bral bych do úvahy,že je to pro hráče fantasy her, kteří více než přesný překlad ocení že to zní cool při hře.

"Vezmu si svůj výrazový štít a strčím ho strážím před obličej." ... na mě moc nefunguje. Ale tak může to být mnou.

Neberte to jen jako položku v tabulce výzbroje, zkuste si s tím udělat věty, používat to v mluvě jako při hře. To bych bral jako významné kritérium použitelnosti pojmu, jinak je to "mrtvé".

Klidně může být i překlad nepřesný, ale význam zůstane zachovaný (ostatně to takhle děláte při překladech DND na mnoha místech).

Štít mnoha tváří (jak psal exi) je pro tento předmět, vzhledem k jeho funkcím, dobrý název. Zní to cool a dobře česky, dobře se to použvá.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.075859069824219 secREMOTE_IP: 18.222.120.133