Pravidla

ShadoWWW
31.12.2018 13:24

Melfs minute meteors přeložit jako

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 4 bodů.
Melfovy drobné meteory (současný překlad)kladné body10
Melfova meteorická minutkakladné body0
Melfovy minutkové meteorykladné body4
Melfovy miniaturní meteorykladné body5
Melfovy malé meteoritkykladné body0
Melfovy meteorkykladné body11
Melfovy malé meteorykladné body7
Melfovy maličké meteorykladné body7
Melfova meteorická minutkakladné body3
Autorská citace #1
31.12.2018 13:24 - ShadoWWW
První část - obory povolání - je komplet přeložená a v původním layoutu a je připravena pro vaše silvestrovské herní sezení! V roce 2019 budeme v překladu i sazbě pokračovat.

Děkuji všem spolupřekladatelům (Logovi a Maelikovi) za jejich překlady i Panu Bašovi za jeho výbornou korektorskou práci, ve které odchytal hromadu bugů (nekontroloval myslím jen černokněžníka).

Užijte si to!
Autorská citace #2
31.12.2018 13:25 - Log 1=0
Článek není schválen.
Autorská citace #3
31.12.2018 13:32 - ShadoWWW
Ukazuje mi to, že schválený je, ale jako by nebyl. Asi to bude muset vyřešit Sirien nebo někdo jiný z adminů.
Autorská citace #4
31.12.2018 13:58 - Tarfill
Shadowww - díky, další paráda!
A omlouvám se, že jsem nestihl své poznámky a nálezy dodat dřív...
Autorská citace #5
31.12.2018 14:01 - ShadoWWW
V poho, ono těch příležitostí do konce překladu bude ještě hodně!
Autorská citace #6
31.12.2018 14:03 - Tarfill
Samozřejmě to hodlám celé přečíst a cokoliv naleznu, pošlu... ;-)
Každopádně tady na Kostce to před koncem roku je opravdu bohaté, všeliké překlady a výtvory... vskutku spokojeně pochrochtávám... ;-)
Autorská citace #7
31.12.2018 14:32 - ShadoWWW
Sirien to opravil a už to funguje!
Autorská citace #8
31.12.2018 15:00 - Demonica
Super, díky všem za další skvělý překlad!
Autorská citace #9
31.12.2018 15:36 - sirien
Tarfill píše:
Každopádně tady na Kostce to před koncem roku je opravdu bohaté,

To je taková hezká tradice která většinou vychází i když se moc nesnažíme :)
Autorská citace #10
31.12.2018 16:03 - Maelik
Kdybych věděl, že ten překlad kouzel bude publikovaný tak jak jsem ho poslal, byl bych si s ním dal víc práce...
Autorská citace #11
31.12.2018 16:20 - sirien
Klid, ShadoWWW narozdíl ode mě publikuje věci v průběhu práce na italerace, verzí a korekcí ještě pár bude :)
Autorská citace #12
31.12.2018 16:51 - Wolf
Kouzla v grafice PHB zde
Autorská citace #13
31.12.2018 17:25 - Maelik
Wolf: Díky
Autorská citace #14
31.12.2018 20:34 - GDIcz
Díky moc za další povedený překlad
Autorská citace #15
3.1.2019 16:30 - Marwus Lupus
Pecka, krásný novoroční dárek, díky moc, je to super.
Autorská citace #16
17.1.2019 14:16 - Pan Bača
Procházím kouzla a u kouzla "Plamenné šípy" (3. úroveň) je jen jedno "N".
V kouzlech v pdf označím, ale je to i tady v klíči, tak prosím někoho, kdo může, aby to opravil.

Díky.
PB

PS: pokud to ovšem není umělecký záměr, ale neřekl bych ;o)
Autorská citace #17
17.1.2019 17:27 - ShadoWWW
V klíči opraveno.
Autorská citace #18
17.1.2019 19:12 - Pan Bača
Díky.
Autorská citace #19
18.1.2019 19:49 - Pan Bača
Kouzlo šesté úrovně "Stvoř homonkula" by mělo být "Stvoř homunkula".
V originálu je homunculus a na netu se taky píše jen o homunkulovi.

Prosím o potvrzení, abych to označil/opravil a případnou opravu v klíči.

Díky
PB

EDIT: ještě je tady kouzlo 6. úrovně "Vězení duše"... podle popisu mi přijde vhodnější "Uvěznění duše".

EDIT2: ehm a ještě kouzlo 7. úrovně "Hvězná koruna" je bez D -> Hvězdná koruna (prosím opravit v klíči)
Autorská citace #20
20.1.2019 01:15 - Maelik
Píše:
EDIT: ještě je tady kouzlo 6. úrovně "Vězení duše"... podle popisu mi přijde vhodnější "Uvěznění duše".


Originál je "Soul cage"..ve smyslu klec na kanárka do které strčíš něčí duši. Proto vězení.
Autorská citace #21
20.1.2019 19:46 - Pan Bača
Maelik: ok, myslel jsem si to. Podle popisu toho kouzla mi přišlo, že by to mohlo být i to uvěznění. Nechávám bez poznámky.
Autorská citace #22
22.1.2019 23:32 - ShadoWWW
V článku aktualizován odkaz na kouzla.
Autorská citace #23
23.1.2019 00:55 - Kropy
Wow díky moc... Zrovna dnes jsem nad verzí nadával když jsem jí chtěl přehodit do databáze kouzel pro Tarfilla... Záchrana v poslední chvíli.
Autorská citace #24
23.1.2019 04:17 - ShadoWWW
To je ta verze, co vytvořil Wolf.
Autorská citace #25
23.1.2019 10:28 - Wolf
Kropy: Stačí ti to tak v pdf nebo to chceš nějak vyexportovat z InDesignu? Já do toho pdf formátu budu ještě předělávat všechny classy, zatím mám jen druida a paladina. Tak jestli by ti nějak ten export nebo pdf pomohlo tak klidně napiš PMku.
Autorská citace #26
23.1.2019 10:44 - ShadoWWW
Wolf: Já se o ten InD zdroj pak přihlásím, až to budu dávat do příručky, jestli můžu.
Autorská citace #27
23.1.2019 10:57 - Wolf
ShadoWWW: Máš to v PMce.
Autorská citace #28
23.1.2019 11:59 - Tarfill
Kropy píše:
...jsem jí chtěl přehodit do databáze kouzel pro Tarfilla

Čéčé, já měl za to, že jsem dal najevo, že tu databázi on-line nepotřebuju... Jestli to chceš udělat, tak bezva, na druhou stranu, nerad bych aby sis myslel, že to chceš dělat jen kvůli mě... ;-)
Autorská citace #29
23.1.2019 15:31 - Kropy
Tarfill píše:

Ne "jen kvůli tobě" spíš o důvod navíc se neulejvat a zapracovat na tom jak jsem chtěl původně :)
Autorská citace #30
23.1.2019 16:08 - Pan Bača
ShadoWWW, Wolf, Kropy: kouzla u Xanathara by ještě chtělo opravit, minimálně překlepy, doby sesílání, rozdělení podle povolání apod. Když už se to bude dávat na net, ať to pak nemusíte opravovat, případně aby byly příručka i netová verze stejné.
Opravy má u sebe Maelik.
PB
Autorská citace #31
23.1.2019 18:15 - Maelik
Pan Bača píše:
Opravy má u sebe Maelik.


Do konce týdne nejpozději sem hodím opravenou verzi.

Jinak sice vytváření online databází sice rozumím jako koza petrželi, ale nebude jednodušší je přehazovat do potencionální databáze z HTML formátu, než z InDesignu?

Já jen, že epub je kodovaný v html a kouzla z příručky hráče, průvodce mečovým pobřežím i Xanathara jsou tady na kostce dostupná v epubu už nějaký ten pátek.

Což mě připomíná, že musím pak updatnout i ten epub..
Autorská citace #32
23.1.2019 22:55 - Maelik
Otázka do pléna: Melf's minute meteors je v klíči jako Melfovy drobné meteory a v mém překladu se toho i držím. Nicméně, jak to teď znovu procházím a zapracovávám korekturu, tak mě opět přepadá myšlenka změnit překlad na Melfovy miniaturní meteory. Aby tam zůstaly zachovány ty 3 M. Je někdo pro?
Autorská citace #33
23.1.2019 23:15 - Log 1=0
Popravdě, raději malé nebo maličké, miniaturní mi nesedí.
Autorská citace #34
23.1.2019 23:33 - LokiB
A jsou ty 3 M nějak podstatná? Já nevím, pro mě nebyla, ale možná to má někdo tak spojené.
Já bych to psal klidně "Melfovy meteorky". Je to moc vzdálené? :)
Autorská citace #35
23.1.2019 23:35 - ShadoWWW
Osobně by mi přišly asi nejlepší Melfovy meteorky, ale ani ty Melfovy drobné meteory nejsou úplně blbé.
Autorská citace #36
23.1.2019 23:46 - Maelik
ShadoWWW píše:
ale ani ty Melfovy drobné meteory nejsou úplně blbé.

LokiB píše:
Je to moc vzdálené?


Tak jako správný překlad by asi byl Melfovy instantní (ve smyslu instantní nudle) meteory, nicméně tady jde spíš o to, že Název byl vybrán tak, aby tam všechny slova začínaly na M... takže změna z MMM na MDM prostě pak nepůsobí úplně dobře.
Autorská citace #37
23.1.2019 23:55 - Šaman
Pak by bylo zajímavé mít jen MM. Kouzelník zaujme pózu, dramatickým hlasem začne vyvolávat a hodí na plánek hrst lentilek. EmEmka na tebe! :)
Autorská citace #38
24.1.2019 00:06 - Maelik
Šaman píše:
Kouzelník zaujme pózu, dramatickým hlasem začne vyvolávat a hodí na plánek hrst lentilek. EmEmka na tebe!


O důvod víc to změnit na Melfovy Meteorky :-)
Autorská citace #39
24.1.2019 00:59 - Rilkin
Osobně se mi nejvíce líbí Melfovy miniaturní meteory. Preferuji, aby se překlad co nejvíce podobal originálu.
Autorská citace #40
24.1.2019 07:37 - Log 1=0
Rilkin píše:
Preferuji, aby se překlad co nejvíce podobal originálu.

Mefovy minutové meteory?
Autorská citace #41
24.1.2019 09:18 - Aegnor
Melfova meteorická minutka.
Autorská citace #42
24.1.2019 16:30 - Rilkin
Log: Já jsem si to před těmi skoro 4 lety musel špatně přečíst a od té doby vesele používám miniature místo minute. Pořád se mi nejvíce líbí Melfovy miniaturní meteory, ale teď už je to z úplně špatného důvodu :D. Nicméně se přimlouvám alespoň za zachování formátu MMM.
Autorská citace #43
24.1.2019 16:36 - sirien
jen taková technická - "minute" v tomhle případě asi skutečně nese význam "malý" ve smyslu rozměru, nikoliv "minutový" ve smyslu času.

I když Melfovy minutkové meteory je překlad co má rozhodně něco do sebe :D
Autorská citace #44
25.1.2019 17:31 - Maelik
Takže, malá anketa:

Melf's minute meteors přeložit jako:
a) Melfovy drobné meteory (současný překlad)
b) Melfova meteorická minutka
c) Melfovy minutkové meteory
d) Melfovy miniaturní meteory


***

Prosil bych k tomu povolané jedince o hození ankety do záhlaví :-)
Hlasujte nyní!
Autorská citace #45
25.1.2019 18:18 - ShadoWWW
Anketa vytvořena. Můžete hlasovat i pro více možností, pokud chcete. (Anketa bohužel neumožňuje apostrof v textu, proto je tam Melfs a ne Melf's.)
Autorská citace #46
25.1.2019 18:29 - Log 1=0
Chybí mi tam Melfovy malé/maličké meteory.
A možná i Melfovy meteorky.
Autorská citace #47
25.1.2019 19:57 - efram
melfovy male meteoritky
Autorská citace #48
25.1.2019 19:59 - ShadoWWW
Doplněno.
Autorská citace #49
25.1.2019 20:13 - malkav
Promiňte, ale Melfovy minutkové meteory mi spíš evokuje nějaký zákusek v pětihvězdičkové restauraci :)
Autorská citace #50
25.1.2019 20:23 - efram
ta minutovka mi přijde fakt jak z restaurace
Autorská citace #51
25.1.2019 21:00 - Maelik
ono to tak nějak evokuje i v angličtině..

Autorská citace #52
25.1.2019 21:26 - sirien
Melf byl zjevně wizard se smyslem pro humor...
Autorská citace #53
25.1.2019 22:13 - LokiB
Varianta "Melfovy malé meteoritky" ovšem mění význam z meteoru na meteorit, což není to samé, jak jistě každý amatérský astronom ví :)

sirie: a měl ještě Melf zařídit, aby kouzlo mělo trvání přesně 1 minutu ... to by teprve zamotalo lidem hlavu!
Autorská citace #54
25.1.2019 22:18 - sirien
tak může mít, pokud si jako kouzelník dost dobrej na to abys udržel koncentraci. Když nejsi, tak musíš víc trénovat :)
Autorská citace #55
25.1.2019 22:37 - efram
mě ta představa meteoritu přišla příliš nepřistojná co do velikosti
Autorská citace #56
25.1.2019 22:46 - sirien
?

nepleteš si meteor s asteroidem?

...pravda že Melfovy minutkové asteroidy by mohly bejt... vcelku drsnej upgrade...
Autorská citace #57
25.1.2019 22:56 - Log 1=0
Asteroid, správně planetka je šutrák, který lítá ve vesmíru.
Meteor je planetka, která vlétla do atmosféry a vytvořila charakteristický světelný záblesk
Meteorit je potom zbytek meteoru, který dopadl na zem.
Autorská citace #58
25.1.2019 23:39 - Maelik
Ok, pro volbu správného pojmenování bychom měli zmínit co MM dělá: Zhmotní pár šutráků, které následně obíhají ortbitu kolem hlavy sesilatele. Jako akci je sesilatel může metnout až zhruba 40 metrů daleko, kde při dopadu explodují.. v zásadě vyhloubí kráter, ale do lidí, místo do země. Toť v zásadě vše.
Autorská citace #59
26.1.2019 00:29 - LokiB
Maelik: pro úplnost zhmotní "tiny meteors".

Log: podle definice je meteor ten "světelný jev". Ten objekt (není to vždy planetka) se nazývá "meteoroid". Planetky jsou meeoroidy od určité velikosti (typicky, když jí dokážeme určit dráhu).
Autorská citace #60
26.1.2019 00:37 - krytah
Já bych možná navrhnul malou úpravu: Melfovy maličké meteorky. Když už je tam tam ta jedna zdrobnělina, zní mi lépe zdrobnělé oboje.
Autorská citace #61
26.1.2019 00:43 - York
krytah píše:
Melfovy maličké meteorky. Když už je tam tam ta jedna zdrobnělina, zní mi lépe zdrobnělé oboje.


Za tohle mě kdysi nakladatel pěkně peskoval :-)

Můžeš to tak říct, ale počítej s tím, že to bude znít jak ťuťu ňuňu speak. Což nevím, jestli je úplně záměr ;-)

Asi bych to přeložil jako Melfovy minimeteory, btw.
Autorská citace #62
26.1.2019 04:45 - Šaman
Není tam "Melfovy malé meteory" a "Melfovy malé meteorky" (zkráceně Melfovy meteorky).
To meteoritky mi nejde přes jazyk. Imho, pokud už měnit, libil by se mi nejvíc Melfovy malé meteorky. Ale spíš bych to neměnil, je to stejné kouzlo na které jsou lidi už zvyklí dvacet let jako na drobné meteory.

Nicméně hlasovat nebudu, nejsem cílovka.
Autorská citace #63
26.1.2019 06:40 - Jerson
Já taky nejsem cílovka, ale hlasoval jsem pro Melfovy meteorky, jako M&M's. Má to sice o slabiku víc, než je optimální délka názvu, ale i tak se to dá dobře vyslovit celé.
Jinak z popisu to vypadá, že mají skutečně nějaký čas (minutu?) na použití, že to není instantní kouzlo. Pak by bylo přesnější to "minutové meteorky".
Autorská citace #64
26.1.2019 08:03 - Pan Bača
dle popisu kouzla
Trvání: Soustředění, až 10 minut
Autorská citace #65
26.1.2019 08:57 - efram
když muto obíhá kolem hlavy nazvěme to melfovy satelity (-tky) :)
Autorská citace #66
26.1.2019 09:27 - Arten CZ
Mě všechny ty zdrobněliny zní, jako by měl problémy s nadýmáním
Autorská citace #67
26.1.2019 10:24 - ShadoWWW
Šaman píše:
Nicméně hlasovat nebudu, nejsem cílovka.

Proč? Korektoři knih taky nemusí být cílovka. Tady jde hlavně o jazykocit, ne o to, jestli hraješ DnD.
Autorská citace #68
26.1.2019 22:21 - RoVan
Jsem poměrně zklamán anketou a proto lobby: Melfova meteorická minutka

1. dodržuje aliterační aspekt jména
2. Významově odpovídá "Melofvy instantí meteory"
/ minutka není nutně časová jednotka + hráči počítají kola, minuty, hodiny, ale předpokládám že pro postavy je přesný čas irelevantní

Můžete s tím nesouhlasit můžete protestovat, nebo to odhlasovat :)
Autorská citace #69
26.1.2019 22:57 - efram
no ta minutka je ale natolik spjata s casem , ze se od toho tezko odprostis. Pocestený název moc nereflektuje smysl kouzla
Autorská citace #70
27.1.2019 00:45 - LokiB
Významově to neodpovídá instantním meteorům, ale malým meteorům. Minute = Velmi malý.
Proto zmiňují v popisu "tiny meteors".
Vůbec to nemá s časem nic společného.
Autorská citace #71
27.1.2019 10:27 - Maelik
Tak já jsem se ještě s minute coby malý ještě nesetkal... význam instantní je naopak všude, od toho instantního jídla až po rakety minuteman.
Autorská citace #72
27.1.2019 10:38 - sirien
Loki má pravdu. Není to obvyklé použití toho slova, ale ten význam existuje a tady to tak je použité
Autorská citace #73
27.1.2019 10:45 - Šaman
To je tak, když za pár tisíc let odvozený význam (minuta - malá hodina; zmenšení hodiny) zcela nahradi původní význam (malý).
Autorská citace #74
9.2.2019 07:30 - Bimba
Mám dotaz k překladu...

Paladin -> Přísaha dobývání -> Aura dobývání.
"Počínaje 7. úrovní vyzařuješ hrozivou auru, nejsi-li
neschopný. Aura se rozšiřuje od tebe 2 sáhy všemi směry,
ale ne přes úplný kryt.
Na 18. úrovni se dosah této aury zvýší na 6 sáhů."

Opravdu ta aura nemá žádný efekt nebo se to jen někde vytratilo při editaci?
Autorská citace #75
9.2.2019 09:03 - Pan Bača
máš pravdu,
chybí tam jeden odstavec:
If a creature is frightened of you, its speed is reduced
to 0 while in the aura, and that creature takes psychic
damage equal to half your paladin level if it starts its
turn there.
Autorská citace #76
9.2.2019 09:15 - Bimba
Pan Bača píše:
máš pravdu,
chybí tam jeden odstavec:

Myslel jsem si to. Díky.

Jestli to tedy teď chápu dobře, creature utrpí damage automaticky (pokud začíná v oblasti účinku), bez nutnosti saving throw?
Navíc nemůžu spojence vynechat z oblasti účinku?
Autorská citace #77
9.2.2019 09:27 - Aegnor
Bimba: tvor musí být vystrašený. Pochybuji, že by paladin děsil i své spolubojovníky.
Autorská citace #78
10.2.2019 18:27 - sirien
Já bych tam ten odstavec nechal vypuštěný. Schopnost co nepřátele varuje že tenhle paladin není neschopný mi přijde cool sama o sobě :D
Autorská citace #79
10.2.2019 18:33 - LokiB
To je fakt :)

BTW: Fakt se ta Aura rozšiřuje? Stále dál a dál?
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.38983488082886 secREMOTE_IP: 3.80.60.248