Pravidla

sirien
20.3.2026 22:13
DnD 5e / JaD - Překladový klíč
K mému překvapení jsem zjistil že tu není dedikovaná diskuse pro překladový klíč DnD a potřeboval bych se poradit pro JaD o nějakých termínech a nechci to motat s existujícími 5e diskusemi které jsou orientované jinam.
Autorská citace #41
24.3.2026 22:18 - sirien
Loki: sure boomer - až na to že JaD pojetí je zároveň ofiko a exiplicitní vysvětlení HPček v DnD minimálně od 3. edice, dost možná už od ADnDčka, takže jestli něco tak ta krvavost tam je naopak výslovně odšroubovaná.

Rozdíl je v tom že DnD drží záměrně o něco větší neurčitost toho jak moc jde o abstraekci a jak moc o zranění (což je nějaká nutnost pro fungování jiných věcí jako typy útoků nebo jedy atp.), zatímco s JaD jsme se otevřenějc a konzistentnějc vydali tou cestou abstrakce - což je ale reakce na předchozí cz meat-point terminologii se životama a tlačení toho že co zásah to zranění, které se snažíme "vyvážit zpátky" kde to má bejt (cena za to je že nám tam ztrátou té neurčitosti trochu hapruje to fungování typů útoku a jedů, ale holt no free lunch).


York: sice si to říkal, ale jako obvykle ses pletl - ta terminologie se podle všeho usadila velmi dobře. Že lehce hapruje jeden termín je detail, se kterym si určitě poradíme taky (klidně bez tebe ;) )


...tohle actually neni moc produktivní, ale co už.
Autorská citace #42
24.3.2026 22:48 - Šaman
Lidově se tomu říká "načatý", ale do knížky se to moc nehodí.
Případně "polomrtvý", což přesně na té půlce HP je.
Autorská citace #43
25.3.2026 11:06 - Lomax
Jen momentální nápad:

Sap - Zamykající (Zamykací)
Vex - Rozptylující
Autorská citace #44
26.3.2026 08:13 - RoVan
k bloodied mě napadlo ještě pošramocený (i když uznávám, že to taky není nic moc), má aspoň to má nějakou potencionální "krvavost" (krvavý šrám) ale zároveň to není zas tak silné jako třeba zakrvácený.
Autorská citace #45
26.3.2026 09:05 - Lethrendis
Popravdě nechápu, co se vám na "zkrvavený" nelíbí. Vždyť to neznamená potoky krve. Naopak to podtrhuje, že do půlky BV je to bez. Řešil bych to v JaDu řádným vysvětlením, že to je vyjádření toho, že už začínají být ztráty BV fyzicky viditelné. Může to znamenat mírné krvácení z uší po psychickém útoku, nějaká ta odřenina, šrám, popálenina a tak. Skutečně ošklivé by byly být hody na smrt a že ani tam té krve zase tolik být nemusí, závisí na to, co postavu složilo.

Jo a k tomu zamykání, otevírání... naprosto netuším, co si pod tím mám představit. Nemůžete počítat s tím, že čtenáři/hráči prošli nějakými dřevárnami. Pokud sirien na začátku mínil, že jsou moje překlady neintuitivní a možné jen přes namemorování, tak tohle úplně stejně.
Autorská citace #46
26.3.2026 09:58 - RoVan
Lethrendis: Já to teda vnímám mnohem silněji. Zkrvavený je synonymum zakrvácený. Evokuje to množství krve aby nebyl jen potřísněn, ale opravdu výrazně pokryt relativně ke kontextu. Zkrvavený obvaz už chce prostě vyměnit a když si přečtu v novinách "zkrvavená dlažba," tak si představím spíš kaluž než pár kapek.
Autorská citace #47
26.3.2026 10:33 - Šaman
Jen pro záznam - já proti "zkrvavený" nic nemám. A to přestože hraju Fate, tak ve fantasy někdo, kdo má vyplněný střední následek, většinou bývá i fyzicky zraněný.

Výjimkou jsou nějaké čistě mentální útoky ala Nazgúl, které předpokládám v DnD běžně nepotkáš. A vlastně to co Tolkien popisoval jako nekrvavé následky (Éowyn, Faramir), tak ve filmu z nich prostě fyzické následky udělali.
Autorská citace #48
26.3.2026 11:52 - LokiB
Šaman: to jdeš celkem proti tomu, co to zaznělo, že v DND|JaD můžeš přijít o všechny "HPčka", aniž bys dostal jediný fyzický zásah "do těla" ... i v běžném boji na meče, nikoli pouze kouzly či mentálně.
Autorská citace #49
26.3.2026 11:54 - Aegnor
Šaman píše:
Případně "polomrtvý", což přesně na té půlce HP je.

Polomrtvý není na půlce BV, polomrtvý je někdo kdo se sotva drží na nohou.
Autorská citace #50
26.3.2026 13:19 - sirien
Loki: teoreticky - v praxi spíš většina lidí nakonec nějakej ten fyzickej zásah tou zbraní popíše. (Ale btw. ani kdyby ne, ono to není moc nerealistický - viděl sem sparingy kde lidi odpadli aniž by dostali přímej hit, kvůli křeči do zad nebo zvrtlýmu kotníku aj.)

Já sem se té krvi chtěl vyhnout právě i v naději že najdu termín co přirozeně zahrne i jiné typy útoků (drtivé lámání kostí, psychické údery, zářivé, nekrotické a silové, otravy jedovatým plynem...) - pokud mi zelenej drak sundá dechem 3/4 BV na jednu ránu, tak sem pořádně dole, ale nejspíš nijak nekrvácim. Což v DnD nejsou zrovna nezvyklé situace, spíš naopak.


Lethrendis: viz výše, nějaké univerzálnější slovo by bylo elegantnější. Ale
- pomlácený
- zmožený
- dobitý
- načatý
- polomrtvý
- pošramocený
...mi nijak nezněj. Buď mi přijdou moc slabý nebo naopak přehnaně silný a/nebo mi ani pocitově nejdou ve směru toho co to má fakticky a feelingem popsat.

Jak říkáš a jak říkal Aegnor před tebou - to "zkrvavený" v zásadě funguje (zvlášť když se k tomu dá připsat nějaký vysvětlení), ale asi nechám otevřené dveře kdyby případně někoho napadlo ještě něco lepšího.
Autorská citace #51
26.3.2026 13:48 - LokiB
třeba kdyby dali v originále "bruised", tak by se to překládalo snáz ;)
Ale v DND jim znělo lépe "bloodied" :P

sirien píše:
teoreticky - v praxi spíš většina lidí nakonec nějakej ten fyzickej zásah tou zbraní popíše.


To se ovšem hádáš sám se sebou, protože přesně tohle ti lidé říkali předtím, že v DND to takhle prostě standardně funguje ...
Autorská citace #52
26.3.2026 16:46 - Lethrendis
tak třeba "zraněný"? když už chceš něco opravdu univerzálního.
Autorská citace #53
26.3.2026 16:56 - sirien
Loki: je dost rozdíl když si to tak hráč popíše, protože chce, a když to tak popíše, protože mu to mechanika (terminologie pravidel) vnutí.


Lethrendis: To je přesně to, co rozhodně nechci, ze dvou důvodů. Tří.
- Zaprvé to tlačí interpretaci BV jako meatpointů ještě víc než bloodied / zkrvavený
- Zadruhé s koloritem zásahů a léčení by ses během jednoho boje mohl x-krát zranit a odzranit, což... weird.
- Zatřetí by to kolidovalo s JaD mechaikou "skutečných zranění", která je sice volitelná, ale podle našeho průzkumu mezi hráči nečekaně oblíbená a rozšířená.
Autorská citace #54
26.3.2026 17:05 - LokiB
sirien: nu a když budeš mít ve hře termíny jako "zkrvavený", tak většinově budou hráči používat pro popis co?

A vzhledem k tomu, co píšeš ty Lethrendisovi - tak nejdi termín, který ti to fikčně umožní.
nelíbí se ti Zraněný, protože zraňovat a odzraňovat během boje je fuj.
ok, beru.
Ale pak Zkrvavený nefunguje taky, protože během jednoho boje se těžko Xkrát zkrvavíš a zase odzkrvavíš ... když to nebudeš ohýbat až hanba "otřu si krev a dobrý dobrý"
Autorská citace #55
26.3.2026 17:15 - sirien
Jakože máš pravdu, ale z nějakého důvodu mi ty otáčecí dveře do zkrvavenosti a pryč vadí esteeticky o dost míň než u zraněnosti. Nejspíš protože to je pocitově mírnější termín / míň trvalý stav věcí.
Autorská citace #56
26.3.2026 17:24 - sirien
ok, rezignoval sem a šel sem se zeptat Gemini, jen pro záznam z mnoha úplně nevhodných termínů z toho taky vypadlo:
- Pocuchaný
- Podlomený
- Zubožený
- Vysílený (podobné jako Aegnorovo Vyčerpaný, ale bez tak velkého překryvu s Únavou)
- Nalomený

Předchozí, ať to mám pohromadě:
- pomlácený
- zmožený
- dobitý
- načatý
- polomrtvý
- pošramocený

Pak mě napadlo ještě
- za hranou

...ale nějak mi nepřijde že by něco z toho sedělo výrazně líp než "zkrvavený" :/
Autorská citace #57
26.3.2026 17:27 - York
sirien píše:
Zadruhé s koloritem zásahů a léčení by ses během jednoho boje mohl x-krát zranit a odzranit, což... weird.


No to právě není divný. Když máš ve hře léčení, tak je perfektně intuitivní, že když tě někdo sekne mečem, tak jsi zraněnej, a když tě někdo vyléčí, tak už zraněnej nejsi (nebo ne tolik).

edit: Spíš je to divný s tím "bloodied". Jsi zakrvácenej, někdo na tebe sešle léčení a najednou máš oblečení jako z čistírny? Možná tak ve filmu ;-)
Autorská citace #58
26.3.2026 17:38 - sirien
York: jenže ty kouzla v reálu moc neléčej (i když jejich názvy říkají opak, což je nějaké legacy - když jsme původně dělali na JaD tak jsem si vážně hrál s myšlenkou to změnit, ale ty názvy jsou příliš zažité i v cs terminologii), spíš obnovujou síly - skutečně léčící kouzla (co explicitně navrací useklé části těl, odstraňují stavy, uzdravují nemoci atd.) jsou jiný (a ty obvykle zase neobnovujou HPčka)


Btw. se na to dívám a to "Nalomený" mi přijde asi jako nejsilnější alternativa. Jakože ne že by byla nějak výrazně lepší než zkrvavený (pokud vůbec je lepší teda), ale asi lepší než většina těch ostatních možností co tu vidim.
Autorská citace #59
26.3.2026 17:46 - Log 1=0
Mě popravdě "zkrvavený" nepřijde moc dobré. Jako ne špatné, ale nesedí to podle mě lépe, než hromada z těch dalších věcí.
Autorská citace #60
26.3.2026 17:54 - sirien
jenže to má bonus přímého překladu, což nemusí být rozhodující, ale ani to neni úplně zanedbatelný

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.070994138717651 secREMOTE_IP: 18.97.14.91