Příběhy

Vannax
4.2.2008 14:03
"Svět nad hlavou" je volný překlad názvu původní knihy Davida Cooka "Beyond the Moons", ke které jsem zde i napsal recenzi "Cyklus CLOAKMASTER". Protože se k překladu tohohle díla nemá žádné z našich vydavatelství, rozhodl jsem se si alespoň jednu knížku z téhle řady přeložit pro sebe a tady vám na ukázku přináším úvod a možná časem přihodím i nějakou kapitolu.
Autorská citace #1
4.2.2008 14:03 - ilgir
V první řadě máš můj obdiv, že překládáš knihy. Pokud mám být kritický, překlad mi na pár místech hapruje. Originál neznám, myslím to tak, že se tam občas vyskytne podivná "nečeská" věta. Např. "spodek nestvůry se rozdíral jeho polem" - to nechápu, řekl bych !spodek nestvůry rozdíral pole" nebo "spodek nestvůry se rozdíral o jeho pole", v nejhorším "spodek nestvůry se prodíral jeho polem" i když to je taky dost hrozné. Další věta: "Než se stačila vzpamatovat, lehce se ocitla v náručí masivních paží stevarda." Nesedí mi tam to "lehce se ocitla" - má to znamenat, že ji stevard zvedl s lehkostí? "náruč masivních paží" je také dost divné spojení. Bohatě stačí ty masivní paže, ale třeba i "objetí masivních paží".
Mno, je tam toho víc, vybral jsem jen to, co mě vyloženě praštilo do očí. O kvalitě originálu jako takového zatím přesvědčen nejsem, musel bych toho přečíst víc.
Autorská citace #2
4.2.2008 17:08 - Vannax
RE Ilgir: Díky, přesně takovýhle postřehy potřebuju. Doteď jsem překládal jenom příručky a beletrie je přece jen jiný kafe, tak takovouhle odezvu jenom vítám.
Jasně, kvalita knížky se nepozná z úvodníku. Až přeložím nějakou tu kapitolu, tak si o tom třeba uděláš lepší obrázek, ale podle toho co jsem si přečetl, tak nejlíp je přelouskat tak dvě knížky z té série :)
Autorská citace #3
15.2.2008 16:49 - Ebon Hand
Držím ti palce. Úvod příběhu se mi líbí! :-) Což mi připomělo, že tu mám taky někde pár řádků.. Šmarja já jsem hlava děravá.
Autorská citace #4
28.3.2008 10:38 - sirien
píše:
Ocením jakékoli vaše komentáře k překladu, ať už negativní nebo pozitivní. Může mi to helfnout při dalším překládání.
Rád, ale bez originálu se to bude posuzovat dost blbě
Autorská citace #5
28.3.2008 11:10 - Vannax
A přesto si tím Ilgir i bez originálu poradil :)
Autorská citace #6
28.3.2008 13:50 - sirien
ale taky si na to stěžoval (:
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.21880197525024 secREMOTE_IP: 18.206.241.26