Produkty

ShadoWWW
21.2.2016 07:54
Jeskyně a draci
Jeskyně a draci jsou čerstvým projektem nakladatelství Mytago, jedná se o fantasy hru na hrdiny postavenou na systému nejhranějšího stolního rpg na světě - Dungeons & Dragons. Hru s udatnými bojovníky, chytrými mágy, mazanými tuláky a dalšími ikonickými postavami zasazenými do světa draků, čar a kouzel.

Srdce Jeskyní a draků tvoří SRD 5. edice D&D, což jsou vynikající pravidla prověřená několika sty tisíci hráči po celém světě. Nejde však o pouhý překlad pravidel - česká hra přinese pravidla ve srozumitelné a kompaktní podobě, přesto plně kompatibilní s původní hrou. Díky tomu získají hráči přístup k nepřebernému množství oficiálních i fanouškovských rozšíření, které k páté edici D&D vznikly.

Paralelně s pravidly pracujeme na rozšířeních, které chceme pravidelně vydávat jak v elektronické tak v tištěné formě - nová dobrodružství, rasy, schopnosti, nestvůry, magické předměty, povolání atd. Chceme, aby hráči Jeskyní a draků byli dostatečně zásobeni užitečnými materiály, které jim zpříjemní jak přípravu hry, tak hru samotnou.

Vydání hry je plánováno na rok 2017, další podrobnosti budeme zveřejňovat na webu http://www.jeskyneadraci.cz a na FB (http://www.facebook.com/Jeskyně-a-Draci-285072668251981)

Název Jeskyně a draci jsem použil ze svého staršího projektu, jehož vlákno jsem z toho důvodu před chvílí přejmenoval. Tyto dva projekty jinak nemají nic společného.

Viz oznámení na RPG F.

Hlasování o překladu povolání "rogue": zloděj, tulák, nebo zvěd?

Mělo by JaD zahrnout do pravidel i Theater of the Mind?

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 1 bodů.
Anokladné body15
Nekladné body3
8.2.2018 16:56 - Skaven
York píše:
To je samozřejmě pravda. Proto taky naprosto chápu nakladatelské rozhodnutí jít radši do překladu. Na druhou stranu kdyby si tohle řekl každý, tak by nikdy nic nového nevzniklo. Takže je to spíš otázka toho, jak moc to chceš a co pro to jsi ochoten (a schopen) udělat.


Já si to nemyslím - je potřeba si dle možností nastavit střízlivá očekávání. Já jsem třeba vydal Kouzlem a mečem a povedlo se to proto, že jsem rozsah hry udělal naprosto minimalistický, abych jej sám zvládnul ukočírovat. Pokud bych chtěl vytvořit projekt ekvivalentní D&D, musel bych na to mít podobné zdroje a ty v českých podmínkách vpodstatě nelze získat.
8.2.2018 17:01 - Skaven
LokiB píše:
Druhá věc je, že máme sice překladový klíč (ne kompletmí), ale nemáme už použití termínů v samostných pravidlech (až na ten výcuc, ale ten je psanej narychlo autory a imho je nepřesnej). Takže ani nemůžu posoudit, nakolik případný návrh bude "v duchu zbytku pravidel".


K jakémukoli diskutovanému termínu rád texty dodám.

Jinak mi osobně se líbí forma termín ten a ten mi nesedí proto a proto, co takhle jej změnit na XY, protože... Já totiž často dumám nad některým překladem a prostě mě některá řešení nenapadají, případně složitou dedukcí zjistím, že zkrátka moje nápady nejsou proveditelné, což mi tady v diskuzi třeba Shadowww dokáže obratem ruky naservírovat, protože ten systém zná odzhora dolů a zpátky.
24.2.2018 10:18 - ShadoWWW
Finální verze ilustrace z obálky PPJ.

24.2.2018 10:50 - sirien
Hezké... ještě aby tam bylo napsáno "Kobky a draci - průvodce Dějmistra" a bude to bez chyby :)
25.2.2018 17:09 - Aegnor
Mně na tom obrázku hrozně rozčiluje, jak drží ten meč. Podle mě ho prostě drží špatně.
25.2.2018 17:19 - sirien
to taky neni žádnej hrdina, tak se nemůžeš divit, že neví, jak pořádně držet meč.

Jinak teda mě přijde že ho nedrží ani tak špatně, jako spíš zvláštně. Štítem se kreje před ohněm a ten meč přitahuje k sobě podle té aury... nejspíš je zachycenej zrovna v momentě, kdy se snaží zabalit a co nejvíc schovat za štít? Každopádně to nevypadá, že by s nim toužil někoho seknout.
25.2.2018 17:30 - LokiB
Mno jo, ono kdyby ten meč držel (pro někoho) přirozeněji, tak by s ním byl zase z tohoto úhlu zakrytý ... blbě by se to kreslilo a nevypadalo by to ni tak moc dobře :)
25.2.2018 17:41 - sirien
Ani ne. Jen tak od pohledu by ho klidně mohl mít křížem přes sebe sklopený pod štítem, mohl by ho mít v linii ruky jako vyobrazení spodního seku a technicky by ho klidně mohl mít přes rameno za hlavou v hornim nápřehu.
25.2.2018 18:02 - York
Aegnor píše:
Mně na tom obrázku hrozně rozčiluje, jak drží ten meč. Podle mě ho prostě drží špatně.


Jsem rád, že se dobrovolně hlásíš jako model. Plamenomet zajistím, ty si přines meč a štít ;-)
25.2.2018 18:19 - wlkeR
Myslím, že s dobře vyrobeným textem to bude celkem bezpředmětné. Sám za sebe jsem rád, že ten drak už není zkroucenej jak paragraf.
25.2.2018 19:16 - LokiB
York: no, na to asi není třeba modela, aby člověk viděl, že to je divný :)
25.2.2018 20:47 - sirien
Aegnor: Ještě pořád mám otevřenejch 10 tabů s tvtropes pages and I blame you for that. All of that.
26.2.2018 13:14 - Sorcerer
Dakujem vsetkym za feedback. Mal som tu cest chodit na historicky serm a suhlasim, ze mec mohol byt polohovany pri obrane ci utoku kolmo na stit. Rozhodol som sa ale polohovat ho v stile fakle aby som poukazal na jeho silu v inom spektre ako cisto na boj z blizka. Koli tomu aby to posobilo, ze aj on ma nadej na vyhru v tejto neprijemne horucej situacii.
26.2.2018 13:14 - Sorcerer
style*

Pardon.
26.2.2018 14:30 - sirien
To se docela povedlo, tak od pohledu ten meč zjevně hodlá použít (v daný okamžik) spíš jako nějakej magic item spíš než jako fyzickou zbraň.

Jen teda... jak na to teď tak koukám znovu... ten meč má hrozně masivní záštitu. Já teda nejsem historickej šermíř, ale dojmem vůči délce meče a tomu, že ho drží jednoruč, mi přijde fakt hrozně dlouhá - přesahuje ruku o dobrý dvě pěsti. Kdyby to byl nějakej masivní obouručák (resp. příslovečný +5 popravčí...), tak asi dobrý, ale takhle mě to od chvíle co sem si toho všimnul mlátí do oka :)

Na druhou stranu při opětovném pohledu musim ocenit ty další detaily... větvičky v popředí, bortící se suť... to 3D tam je takové příjemně uvěřitelné a ne jen tak z nutnosti.
26.2.2018 15:33 - Sorcerer
Dakujem Sirien. Pozriem sa na ten mec. Ono tie prace sa vo finale este mozu lisit.
26.2.2018 15:41 - York
Trochu si říkám, jestli by nebylo lepší, kdyby to bylo natočené tak, aby byly schody vodorovně. Mám teď tendenci naklánět hlavu a dívat se na to nakřivo.
26.2.2018 15:44 - Sorcerer
Ono len dodam, ze rozhodne beriem v uvahu akukolvek kritiku a nad kazdou poznamkou sa zamyslam niekolkokrat a niekolko hodin ci dokonca dni. Zistujem, preverujem konzultujem. Nastastie mam to stastie, ze sa tym vdaka mojmu projektu Sorcerer aj zivim, takze povedzme, ze mam cas nato aby som si cital takmer kazdu kritiku a to na viacerych strankach. Vdaka tomu tak na zaklade konstruktivnej kritiky zlepsoval prace. Podla toho z casti vediem aj art direction celeho timu. Dolezite je, ze akukolvek grafiku a hru robim aj pre seba, JaD hodlam rozhodne hravat takze podla mojich chuti a preferencii vediem aj vizual settingu a kedze tento projekt nieje o peniazoch zanechavame tam aj kusok seba.
26.2.2018 15:47 - Sorcerer
@York: Naklonena perspektiva je k vyvolaniu dramatickejsieho efektu.
26.2.2018 15:49 - sirien
perspektiva je vpohodě, je to cover art, tu knížku si člověk v ruce klidně otočí :)
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.23687386512756 secREMOTE_IP: 54.226.209.201