Střípky

sirien
19.11.2015 09:11
Autorská citace #21
2.8.2016 14:57 - efram
Twisty = zvraty?
Autorská citace #22
2.8.2016 15:19 - sirien
Píše:
Jednou jsem byl dotázán, proč používám slovo twist, když bych mohl používat slovo zvrat. Odpověď je, že bych nemohl - zatímco každý twist je ideálně zvratem, zdaleka ne každý zvrat je twistem. Zvrat může přijít nečekaně pro všechny (vlivem kostek, náhlého rozhodnutí atp.), může být vyvolán i hráči bez kontroly GM atp. Twist je konkrétní záležitost v konstrukci příběhu. Podobně i když je každý twist překvapením, ne každé překvapení je twist - jak jsem psal výše, twist je překvapení se specifickým přesahem k minulému.


první odstavec pod závěrečným nadpisem "poznámky a odkazy". Ano, občas tam píšu i nějaké relativně důležité věci, které prostě jen nezapadly do předchozího textu.
Autorská citace #23
2.8.2016 15:50 - efram
Nemyslel jsem to jako vítku. Prostě mne to při čtení napadlo. To co píšeš shora jako vysvětlení je ovšem z češtinářského hlediska liché. Slovo zvrat přesně pasuje na to co píšeš. Možná by pak mohlo stát za úvahu použít synonymum "obrat".
Autorská citace #24
2.8.2016 18:01 - sirien
no, nebyl si sám, proto jsem tam připsal tohle vysvětlení.

z češtinářského hlediska nevim, já vnímám slova s en původem spíš v en sémantice a twist bych samo o sobě ani jako "zvrat" nepřeložil (resp. ano, pokud by tomu odpovídal kontext), spíš jako "převrácení".

Každopádně mám připravenejch a rozmyšlenejch pár dalších dílů, v nichž se k tomu možná budu zpětně odkazovat a nechci to už teď jen tak měnit a dělat v tom chaos, pokud by se ukázalo, že ten rozdíl už pro další díly nebude významný, tak možná někdy zvážim, jestli to ještě nějak nepřepsat, teď už to spíš nechám, jak to je.
Autorská citace #25
2.8.2016 18:23 - LokiB
sirien: když už to lingvistické okénko ... i když ti to neladí, tak opravdu se v češtině v daném významu používá odedávna "zvrat" ... resp. třeba rozvitý popis: "dějový zvrat",
"převrácení" není ani vžitý ani dobrý překlad. jde o to, že ne na všechny anglické jednoslovné termíny máme zcela adekvátní slovo, které zachytí i například emoční či jiný obsah, takže bychom museli použít pro přesný překlad i celou rozvitou větu. někdy se tak od překladu upouští a používá se původní slovo. u zvratu ten problém nevidím. twist = dějový zvrat.

s twisty je v hraní trochu problém, že jsou natolik populární a natolik zavedené, že jsou často už většinou očekávané. hráči dopředu při posuzování situace přemýšlí, kde na ně GM nějaký twist překvapil. což mi trochu kazí chuť s nimi pracovat.
přeci jen, když po hlášce "I am your father!" vykřikují hráči přes sebe "vidíš, já ti to říkal, to bylo jasné, že tam něco takového bude", tak to dojem trochu kazí :(
Autorská citace #26
2.8.2016 18:36 - sirien
vidím to jinak, ale lingvistické okénko nechám stranou, protože upřímně mě moc netrápí - mezi tím, co všechno se označuje jako zvrat a tím, co jsem popisoval, jsem potřeboval udělat nějaké rozlišení, udělal jsem ho jak jsem ho udělal.

LokiB píše:
s twisty je v hraní trochu problém, že jsou natolik populární a natolik zavedené, že jsou často už většinou očekávané.

Tohle je zajímavější část problematiky než slovíčka.

Ano, tohle je reálně problém, už jsem na to taky narazil. Došel jsem ale k tomu, že když člověk ty twisty nepoužívá, tak se ty příběhy stávají po čase trochu moc přímočarými (na můj vkus).

Řešení co jsem si našel je, že se snažím dělat twisty jinde a jinak, než kam vedou "zaběhlé konvence", tj. snažím se twistovat věci v místech, kde to hráči nečekají. Ne vždycky se zadaří, samozřejmě, protože to je o něco těžší, ale na druhou stranu to je zajímavější tvořit, protože to chce o něco víc nápaditosti a přijde mi, že to i přináší zábavnější výsledky.
Autorská citace #27
2.8.2016 18:36 - efram
sirien píše:


však ok, neber to jako nějaké šťourání.
Autorská citace #28
3.8.2016 02:13 - sirien
však v klidu, otázka, odpověď :)
Autorská citace #29
3.8.2016 02:58 - LokiB
sirien: mno jo, já už nějak nepokládám dějový zvrat za svatou krávu resp. za něco, co je potřeba používat nějak často. když je podstatnej dějovej zvrat jednou za kampaň, tak je to snad i dost a dost.

problém není je vymýšlet, dokonce ani vymýšlet zajímavé. aspoň mi to tak přijde.
a upřímně přiznávám, že bývaly i časy, kdy delší proluka mezi hracími seancemi hrozila tím, že GM vymyslí několik nových zvratů, jak jsme na to bývali jak GMové natěšení.

problém je, že postupem jsem k tomuto prostředku získal odstup ... v mnoha ohledech mi přijde k hráčům neférový, někteří je pak dokonce i špatně vstřebávají.
Jakože reakce na dějový zvrat nebývá vždy "wow, páni, tak to jsme fakt nečekali, zajímavé". ale taky třeba "hmm, bezva, takže zas je všechno jinak :/"
I u zcela logicky konzistentního, rozumného a zajímavého zvratu se někdy hráči nezbaví pachuti, že je GM šidil. Že dělali závěry ze svých úvah na základě chybných předpokladů, o kterých to ale nemohli vědět.
Takže se pak někdy stane, že se hráči odmítají více angažovat v příběhu, zamýšlet se nad situacemi a prožívat s tím, že se to stejně nakonec nějak otočí a "vidíte, já vám říkal, že tomu XXX nemáme pomáhat, protože ve skutečnosti blablabla"

A to se ti stane u těch dobrých a nelaciných. že zvraty hráče spíš otráví než potěší.

Tak jsem si vnitřně řekl, že se budu snažit vnitřně bránit dějovým zvratům a pokoušet se raději o kontinuální a konzistentní příběh, resp. podávání světa ... a zvrat si nechám na situace, kdy mi fakt přijde tak super a úžasnej, že by byla opravdu moooc velká škoda ho nepoužít.
Autorská citace #30
3.8.2016 03:15 - sirien
LokiB píše:
"hmm, bezva, takže zas je všechno jinak :/"

no, před tímhle přístupem sem se v tom článku snažil varovat, nějak moc netuším, jak víc sem to měl zdůraznit. Nemá to být (nutně) o tom, že se všechno převrátí na hlavu, ale třeba jen o tom, že něco do sebe zapadne a vykreslí to trochu jiný obraz, než se předpokládalo.

Nicméně jako netvrdím, že by twisty byly nějaká modla - určitě se dá žít i bez nich. Ale tak ono se dá žít bez kdečeho, co někomu nevyhovuje, ale neříká to moc o tom, jak to vyhovuje ostatním a moje zkušenost je, že většina skupin nějaký ten pěkný twist tady a tam spíš ocení.
Autorská citace #31
3.8.2016 03:50 - LokiB
jj, já ti ten článek nekritizuju a sám bych twisty používal v rozumné míře rád, protože je to zajímavý nástroj. jen se mi to postupně v praxi osvědčovalo míň, než by bylo libo.
Ale třeba je to taky tím, že s těmi skupinami hrajeme společně fakt dlouho, nebo že nevymýšlím tak dobré a do příběhu pasující zvraty, jak si sám myslím. vše možno.
na druhou stranu umím ocenit dobrý a dobře vystavěný příběh, který se bez velkých zvratů obejde.

Co se mé výhrady k článku týče, nesouhlasím úplně s tvrzením: "Prostě si představte, že je vaše hra seriál, který sledujete - pokud by vás váš twist jako diváka nadchnul, jste na správné cestě".

Tenhle přístup právě dokáže imho uškodit ... protože je pro rozdíl mezi zvratem v seriálu, který primárně jen konzumuješ a v příběhu, který (jak je tu často připomínámo) spolutvoříš.
To, co bys v seriálu vzal jako "hmm, celkem dobrej nápad, to probereme s klukama v hospodě", může mít jiné emoční vyznění, když jsi v tom příběhu zaangažován (tedy hráč) ... a GM nemůže dohlédnout všechny pocity jednotlivých hráčů, které si pro sebe k příběhu, postavám a událostem vytvořili ...
Tedy to, co oceníš při sledování, neoceníš při vlastním prožívání.

Druhá (obecná) výtka (ne k článku, ale k twistům) je už zmíněná ... jejich používání zákonitě ve zpětné vazbě přináší jejich anticipaci, a metaherní úvahy typu "tohle vypadá takhle, ale mohlo by to být i úplně naopak, jenže to by byl moc laciný twist, to by GM nepoužil, takže za tím bude něco méně nápadného "hledejme ve druhém či třetím plánu""

A je jen málo věcí, se kterými se chce GMovi tak málo ven, jako s twistem, který předtím půl seance hráči diskutovali a shodli se, že tak to fakt být nemůže, protože to by bylo až moc ... :)

Ale pochopitelně, většina hráčů a GMů si s twisty vyhraje znamenitě, o tom žádná.
Autorská citace #32
18.1.2021 01:24 - sirien
Náhlé úplně nesouvisející překladové osvícení. Kdybyste někdy někdo potřeboval české slovo pro "twist" tak:

twist = převrat

Významově to perfektně sedí (převrátí to dosavadní obsah do nového významu, ale nezruší ho to) a zní to a jazykově se s tim pracuje líp než s doslovným "překroucením".

To jen tak na okraj.
Autorská citace #33
18.1.2021 01:36 - York
Není to spíš zvrat? Převrat zní, jako kdybys chtěl svrhnout vládu.
Autorská citace #34
18.1.2021 02:02 - sirien
ne, jak píšu v článku a jak je zopakováno i v diskusi, twist != zvrat.
Autorská citace #35
18.1.2021 02:45 - LokiB
Tak třeba se to ujme, proč ne.
Mně už se to takhle v hlavě asi nespojí, zůstanu u zvratu s vědomím toho, co píšeš - že ne každý dějová zvrat je twist. Ono to vyplyne většinou z kontextu - když s někým mluvím o tom, že "mám připravený dějový zvrat", tak to v naprosté většině případů bude twist. Kdybych říkal, že připravuju dějový převrat, tak mi nikdo z mého okolí rozumět nebude.
Ano, když někde napíšeme, že došlo k dějovému zvratu, ta nejednoznačnost (byl to twist, nebyl to twist) se projeví, takže si to pak případně dovysvětlíme.
Autorská citace #36
18.1.2021 05:49 - Jerson
Bohužel se slovo "Převrat" používá ve zcela jiném významu, to už snad bude lepší zůstat u twistu.
Mimochodem mohl by napsat příklad zvratu, který není twistem?
Autorská citace #37
18.1.2021 06:32 - sirien
Jerson píše:
Mimochodem mohl by napsat příklad zvratu, který není twistem?

Cokoliv překvapivého co se stane v příběhu nebo co změní jeho směřování, aniž by to změnilo význam předchozího. Typicky jakákoliv nečekaná prohra nebo výhra, setkání s novou postavou nebo skupinou (včetně protivníků) aj.

Ve skutečnsti valná většina zvratů nejsou twisty. Twstů je ve skutečnosti spíš málo. (Vyjma vybraných žánrů, které na nich explicitně stojí - typicky leverage / heist nebo špionážní thrillery.)
Autorská citace #38
18.1.2021 06:56 - Jerson
Setkání s novými protivníky je zvrat?
Mám dojem, že podle tvého rozdělení by to nejspíše 95% hráčů zařadilo jinak.
Autorská citace #39
18.1.2021 07:29 - sirien
Jerson: tak jako - trochu se nad tim taky zamysli, že jo. Když se objeví noví protivníci jejichž objevení na scéně náhle zásadně změní situaci, tak ano, je to zvrat. Když se s nimi někde setkáš s postupným předesláním, tak asi spíš není.
Autorská citace #40
18.1.2021 07:38 - Jerson
Proto jsem chtěl ten příklad. Když otevřu dveře v jeskyni, čekám skřety a jsou tam kostlivci, je to tedy zvrat? Když tam budou skřetí šamani, je to taky zvrat? Když tam budou skřetí šamani ochotní pomoci družině výměnou za protislužbu, je to taky zvrat?

Protože pokud ano, tak nebude moc těch "nezvratových" situací.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.079988956451416 secREMOTE_IP: 3.237.186.170