Střípky

Arten CZ
18.8.2016 13:31
Autorská citace #42
30.8.2016 15:14 - Faskal
Průběžně děkuji, překlep zaregistrován.
V principu je jedno, jestli to budou podstatná jména nebo slovesa, bylo by lepší, kdyby to bylo stejné (aspoň v rámci obecných tahů), většina tahů v překladu jsou (rozvitá) podstatná jména. Specifické tahy v originálu jsou (skoro) všechna podstatná jména, obecné a speciální mají někde mezi sebou i věci jako "Take Watch"
Autorská citace #43
30.8.2016 15:15 - Arten CZ
Taky si myslím, že pro základní tahy je lepší používat méně expresivní vyjádření než "Mela" nebo "Mlátička", protože ta slova se mají používat ve větách během hry. Hráči by je měli používat při popisech činností. Proto jsem se snažil volit taková, co ve hře běžně používáme, jen zde mají konkrétní význam daný pravidly.
Autorská citace #44
30.8.2016 15:16 - Cor
Hack&Slash - Bitka (řežba taky odpovídá, jen mi to moc nejde přes hubu)
Spout lore - zalovení v paměti
Discern realities - odhalení skutečnosti
Parley - vyjednávání
Aid or interfere - pomoc nebo odpor
Autorská citace #45
30.8.2016 15:38 - sirien
Hack'n'slash: Sekáníčko
Spout lore: Záchvat chytrosti
Discern realities: Žárovička
Parley: Gaychat
Aid or Interfere: Strkání frňáku
Autorská citace #46
30.8.2016 15:40 - Cor
Hack'n'slash: Sekaná :D
Autorská citace #47
30.8.2016 15:42 - ShadoWWW
Hack'n'slash: agresivní vyjednávání. :)

Píše:
Parley: Gaychat

:D
Autorská citace #48
30.8.2016 15:50 - LokiB
sirien: je ti doufám jasné, že při reálné hře a ohlášení tahu "Sekáníčko" bude velmi častá reakce "Setkáníčko? s kým" ;)
lidi holt hrozně mumlaj při hře ...

Arten: problém v češtině je, že ne všechna podstatná nebo zpodstatněná jména jdou snadno změnit na slovesa. aniž bys musel použít slovo "dělat"

Takže "Útočím" "budu útočit" je fajn použití akce Útok. Stejně tak třeba Vyjádnávám / budu vyjednávat.
Na druhou stranu třeba "pomáhám nebo odporuji", "mlátičkuju / bitkařím" či "žárovičkuju" už nezní každému úplně vhodně.
Nebo takové "Jednám / budu jednat" od "jednání" může být v češtině zavádějící.

nebo možná to většině nevadí a jen mě to tahá za uši a hledám zbytečně slova, kde nebudu muset použít "budu dělat XXX" / "dělám ZZZ", abych to použil v normální větě.
Autorská citace #49
15.12.2016 11:01 - ShadoWWW
Mohu se zeptat, jak pokračuje překlad?
Autorská citace #50
23.2.2020 11:41 - sirien
Překladový klíč sem přehodil sem, aby ho případně mohl Dukolm někdy importovat.

Ten překlad se náhodou za poslední 4 roky asi neposunul, co?
Autorská citace #51
23.2.2020 18:31 - Arten CZ
Já jsem to překládal kvůli naší družině. Bohužel se ale hra nezalíbila, tak pak už nebyla motivace.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.11210608482361 secREMOTE_IP: 3.239.214.173