Při rychlém listování (mimochodem palec nahoru), jsem si všiml dvou věcí: str. 59 v "Pozadí" je ve 3 odstavci hanácké překlep. "zkušené" dobrodruzi
Druhá věc...pokud je mořský elf Oceánus, bylo by logičtější kdyby byl skloňován jinak než "podle Oceánuse", Oceánus, bez Oceána. Takže "podle mořského elfa Oceána".
Ale nejsem odborník. navíc je to elf a ti byli vždycky jiní...JINÍ
LokiB píše: Merlin: ad Oceánus ... bohužel, český jazyk už natolik degeneroval, že "podle Oceánuse" je povolený způsob skloňování ;( hmmm..už ani anus nebude co býval
Oceána můžeme změnit. Koneckonců to není finální verze (např. jsem konečně sehnal ten semibold bookmania font). Chrochta proti snad nebude.
Počítám s tom, že jak budou přibývat další kapitoly, budeme ještě případně odlaďovat.
Super práce! A pořádný kus!
U názvu kapitoly 3 bych doporučil v "na šedé vodě" použít místo šedé slova šeré nebo kalné vodě. Myslím, že lépe vystihují podstatu a nastíní ta správná očekávání :)
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více
<<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více
<<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více
<<