Kultura

Alek
9.8.2010 19:35
TV seriály
Hra o trůny se chystá do vysílání na jaře roku 2011. Jaká bude její konkurence? Poradí si HBO s vycházející hvězdou na produkčním poli stanicí Starz a jejími projekty Spartacus, Pillars of the Earth a zejména pak fantasy Camelot? V pozadí bude jistě číhat i projekt od tvůrců Tudorovců Borgias. Nebo bude největším oříškem sesterský projekt Boardwalk Empire? Či překvapí někdo jiný?

Vím, některé seriály se časově přímo nepotkají, ale to nemůže diskuzi nijak škodit a to tu tu jde hlavně. Takže se nenechte omezovat těmihle mými žblepty. :-)
14.9.2010 22:10 - Alek
Chmur píše:
Já viděl dva díly Spartaka a nijak mě to nezaujmulo. Přišlo mi to hloupé, styliazce příšerná, hlavní hrdiny nevýrazný.

Já to chtěl po dvou, možná po třech dílech vzdát, ale nakonec jsem rád, že jsem vytrval.

Chmur píše:
Když jsem u historických filmů a seriálu, mám často problém se znázorněním soubojů a bitev. Strašně mi vadí rychlá kamera a střih.

Tak to jsme dva, taky mě to strašně irituje, bohužel dneska už to bez toho neuměj. Takže už rozlišuju jen mezi tím, že přeci jen něco vidět je a tím, že nevidím nic.

ShadoWWW píše:
A je tu třetí série Merlina. :-)

Mno, nakonec jsem dokoukal i tu druhou sérii a stejně jako u ní, nemám na třetí zrovna nějakou chuť. I když, viděl jsem ukázku a vypadalo to, že by konečně mohla dostat větší prostor Morgana. No a Katie McGrath je pomalu jediná, která mě v tom seriálu zaujala. OK, ten drak v závěru druhé série taky nebyl zlej. Takže na to kouknu asi někdy zimní pauze. Ale rozhodně si víc slibuju od chystaného Kamelotu, než od tohodle Merlina.

Dalcor: pomoh ti někdo s Glee? Mně to nějak uniklo a sic ten seriál neznam, něakej zdroj bych snad našel. :-)
14.9.2010 22:18 - Colombo
Glee píše:
http://rapidshare.com/files/327700123/g.102.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327707091/g.102.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327712026/g.103.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327718603/g.103.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327724113/g.104.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327731121/g.104.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327736310/g.105.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327742763/g.105.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327747773/g.106.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327754563/g.106.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327759375/g.107.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327765454/g.107.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327769428/g.108.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327774531/g.108.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327778426/g.109.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327783914/g.109.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327788692/g.110.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327794215/g.110.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327798345/g.111.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327803749/g.111.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327807748/g.112.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327813097/g.112.part2.rar

http://rapidshare.com/files/327817163/g.113.part1.rar
http://rapidshare.com/files/327822557/g.113.part2.rar
19.9.2010 10:13 - Jerson
Kdyby někoho zajímalo, jak vypadají naprosto realisticky pojaté boje králíků a dalších zvířat s moderními zbraněmi, doporučuji Cat Shit One (zatím je jen první díl)
19.9.2010 10:48 - Olorin
Králičí speciální jednotky. :-D Škoda té japonštiny, s Anj dabingem by to bylo ještě lepší.
19.9.2010 10:58 - Nevada
Olorin píše:
Škoda té japonštiny, s Anj dabingem by to bylo ještě lepší.

Takové rouhání... :o)
Z vlastní zkušenosti můžu říct, že anglický dabing k jakémukoliv japonskému filmu zní hodně divně.
19.9.2010 11:09 - Jerson
souhlasím, jsem pro původní verzi s titulky před jakýmkoliv dabingem. (A snajper, co vrtí ocáskem je fakt věc, kterou jsem ještě neviděl :-)
19.9.2010 11:14 - Sethi
Jak nám všem vadil dabing u Včelky Máji, co? =)
19.9.2010 11:24 - Nevada
Ušatá™ píše:
Jak nám všem vadil dabing u Včelky Máji, co? =)

Vždycky se najde výjimka potvrzující pravidlo ;o)
19.9.2010 11:42 - Olorin
Nevím, mě japonština přišla vždycky dost protivná (snad jen s výjimkou filmů z druhé světové a o samurajích). Je moc drsná.
19.9.2010 11:44 - Olorin
Jerson píše:
souhlasím, jsem pro původní verzi s titulky před jakýmkoliv dabingem. (A snajper, co vrtí ocáskem je fakt věc, kterou jsem ještě neviděl :-)


Souhlasím, ale jen u hraných filmů. U animáků ti to může být docela fuk, protože i tam je vlastně původní znění jen dalším dabingem.
19.9.2010 11:55 - Jerson
Olorin píše:
Souhlasím, ale jen u hraných filmů. U animáků ti to může být docela fuk, protože i tam je vlastně původní znění jen dalším dabingem.

To je možné, ale moderní animáky jsou už dělané tak, že postava se tváří podle toho co říká, jak to říká a podobně, do čehož dabing v jiné řeči už moc nemusí sedět, zejména v tak rozdílých jazyích jako je japonština a angličtina. Navíc to "copy" mnohem více vynikne :-)
Ale některé dabingy jsou dobré, ne že ne.
19.9.2010 12:03 - Sethi
Já tedy připustím, že mně to ve skutečnosti jedno není. Jednak lepší animáky mají synchronizaci řeči, takže pohyb rtů skutečně sedí tomu, co slyšíš - podobně jako u dabovaných hraných filmů pak druhý jazyk úplně nezapadá.

Potom, různé jazyky mají různou intonaci a i ta se nějak odráží v tom, co se děje na obrazovce.

Takový Howl's Moving Castle, třeba. Jeden by čekal, že Miyazakiho film, ještě distribuovaným Disneyem, bude mít dobře udělaný dabing. A on ne, že by nebyl dobře obsazený. Billy Crystal, Christian Bale? To musí přece být sázka na jistotu, ne? Přesto se mi anglická verze nelíbila ani z poloviny tolik, jako japonská.
19.9.2010 12:10 - Nevada
Japonština je pro mě asi nejkrásnější jazyk, který jsem slyšela.

Viděla jsem anglicky dabovaný seriál Ninja Scroll krátce po stejnojmenném filmu v japonštině a vydržela jsem to jen dvě a půl epizody. Musela jsem to vypnout. A ani při opakovaném pokusu o dost později jsem to nedokázala sledovat.
19.9.2010 12:13 - Olorin
Mě japonský animáky moc neberou, takže mi to může být jedno.
19.9.2010 12:15 - Olorin
Nevada píše:
Japonština je pro mě asi nejkrásnější jazyk, který jsem slyšela.


To já raději francouzštinu. :-)
19.9.2010 12:18 - Colombo
Já Mayštinu.
19.9.2010 12:20 - Olorin
Ještě latina není špatná.
19.9.2010 17:06 - Chmur
Já Mayštinu? Jako jazyk Karla Maye:-))? Opravdu by mě zajímalo, kde se s tímhle jazykem mohu setkat (film nebo tak něco).
19.9.2010 17:07 - Chmur
Já mám rád hanáčtinu a ostravštinu....
20.9.2010 04:01 - Olorin
Chmur - To je asi jako ta moje latina :-D :-D Teď mě napadlo, že by ta mayština mohla být v Apocalyptu od Mela Gipsona a latina v Umučení Krista od téhož režiséra. :-D

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.0971360206604 secREMOTE_IP: 3.145.130.31