Pravidla

Lethrendis
2.4.2019 10:43
Shadowrun 5. edice CZ
Ahoj lidi,

tu a tam se na Váš web mrknu, napadlo mě, že bych mohl také něco napsat. A rád bych psal o Shadowrunu.

Jsem jeho velký fanda, pro radost jsem si přeložil komplet pravidla 5. edice. Vzhledem k tomu, že moje stabilní herní parta je silně konzervativní (už 20 let hlavně DRD1 a SR2), rád bych se podělil o své pojmy a dojmy se zdejšími "fajnšmekry" a případně získal nějaké lidi na betatestování překladu. Začnu od konce.

Měl by někdo zájem si zahrát si SR5CZ? Bydlím v Hostivici (západní satelit Prahy) a zvu kohokoliv, kdo by měl zájem. Jsme zatím dva a další jeden dva lidi by se hodili. Optimálně někdo, kdo má slabost pro poetiku světa Shadowrunu a měl by chuť se podílet na testování překladu.Hlavně chuť jednou dvakrát do měsíce si zahrát. V někoho znalého SR5 v originále bych se ani neodvážil doufat, takových asi moc nebude.

Mým cílem je dovést překlad k českému vydání pravidel. Třeba by se našlo nakladatelství ochotné to risknout a vydat nějaký malonáklad. Proto také nehodlám hned publikovat pravidla na webu, možná v budoucnu po úpravě kvůli autorským právům. A možná tady, máte tu dobré věci.

Nicméně kdyby se chtěl někdo o SR pobavit i obecně, rád tak učiním.

Lethrendis
Autorská citace #22
10.4.2019 21:08 - Lethrendis
Ahoj,

zatím poslední žhavá novinka: Dneska se mi po kontrole kvality ozval nakladatel, že je s kvalitou překladu rámcově spokojen a zkusí se poptat u Catalystu, jak by to bylo s případnou licencí :)

Lethrendis
Autorská citace #23
10.4.2019 22:05 - sirien
nakladatelem myslíš Skavena? :)
Autorská citace #24
10.4.2019 23:40 - ShadoWWW
Určitě! Koho jiného?
Autorská citace #25
11.4.2019 13:05 - Lethrendis
Ahoj,

tu přezdívku neznám, takže nevím, jestli je to ta samá osoba. Jsem v kontaktu s J. Reiterem z nakladatelství Mytago. To jsem oslovil, protože se mi líbí jejich portfólio.

Lethrendis
Autorská citace #26
11.4.2019 13:26 - sirien
Lethrendis: Yup, Skaven :) Tos to dal v současnosti asi do nejlepších možných rukou.


ShadoWWW: Je pár dalších menších nakladatelství co se motají kolem fandomu a dělají i nějaké fun a fan projekty. Z hlavy mě napadá třeba Michael Bronec (Straky na vrbě).
Autorská citace #27
18.4.2019 14:57 - Lethrendis
Tak mám nové zprávy a bohužel ne dobré. Nakladatel (asi teda Skaven?) se vyptal u Catalystu a ti mu oznámili, že licenci nedají. Takže bohužel.

To nicméně neznamená, že bych chtěl překlad jen hodit do šuplíku. Je tu někdo, kdo rozumí autorskému právu? Rád bych to teď kompletně zveřejnil a nejdřív se chci poradit.

S pozdravem Leth
Autorská citace #28
18.4.2019 15:08 - exi
Lethrendis: Tam není moc co řešit. Překlad pro vlastní osobní užití, tedy ten zmíněný šuflík, je ještě v pohodě (dle §30 autorskýho zákona). Jakmile to ale někde vyvěsíš, tak už AZ porušuješ (pokud držitelé práv na ShadowRun neposkytují nějakou speciální licenci, ale to pochybuju). Tím pádem se dostáváš do klasický internetový šedý zóny, ale v tý jsme tady s překlady všichni.
Autorská citace #29
18.4.2019 16:40 - Lethrendis
Je tu na stránkách překlad FATE i DnD, takže to snad nebude tak horké, ne? Catalyst překlad 5E nechce. Vede to tu ten Sirien, ne? Zkusím se zeptat jeho.
Autorská citace #30
18.4.2019 16:45 - exi
Lethrendis: Přesně, DnD tu je, ale snad sis nemyslel, že legálně? :) A stejně tak tu může být i ShadowRun ;)
Autorská citace #31
18.4.2019 16:45 - York
Lethrendis: Neoficiální překlady jsou obvykle zveřejňované s disclaimerem, že ten, kdo si je stauje, prohlašuje, že vlastní anglický originál.

Ve výsledku je to ale asi jedno. Ještě nikdy se nestalo, že by se nějaký vydavatel RPGčka chráněného licencí zajímal o amatérský překlad do češtiny, natož aby v tomhle směru podnikal nějaký právní kroky. A že těch překladů od devadesátek vzniklo docela dost, včetně několika překladů Shadowrunu.
Autorská citace #32
18.4.2019 16:54 - exi
York: +1, to je jádro pudla.
Autorská citace #33
18.4.2019 17:14 - Lethrendis
Jo, to chápu, že to není legální, když už nemám licenci :) Chci vědět, jestli to tu máte nějak pokryté, to zveřejňování jiných překladů. Jsou i jiné varianty, třeba soukromě to přeposílat pouze těm, kdo o to projeví zájem. Nebo odkaz a heslo na zaheslovaný soubor na Uložto, nebo tak něco. Už jsem psal Sirienovi, uvidím, co na to on.
Autorská citace #34
18.4.2019 17:43 - sirien
exi píše:
snad sis nemyslel, že legálně?

Ano, legálně. (Mike o překladu ví, nikdo si nestěžoval a inviziční právo v tomhle směru neexistuje, takže asi tak.) A Fate má CC licenci a Fred překlady ofiko podporuje ;)

Navíc z hlediska amerického práva (kde jsou všechny relevantní licence a podle které se řídí původní vydavatelé) je překlad prakticky vzato nové nezávislé dílo (precedent určil, že v RPG nelze vlastnit mechaniku, ale pouze doslovné znění autorského textu pravidel - což překlad není, překlad je v podstatě "přeříkání"). Plus navíc k tomu tu je všechno co jste říkali a navíc zcela neziskový charakter všech překladů... celé to je ve skutečnosti vcelku netriviální. A dokud to někomu nebude stát za rozseknutí, tak to tak i zůstane - tzn. nejspíš to tak zůstane navěky. Což ne že by si tu někdo stěžoval, že.
Autorská citace #35
18.4.2019 17:56 - exi
Sirien: No tahle teorie má několik mezer. Zaprvé, "Mike o překladu ví, nikdo si nestěžoval a inviziční právo v tomhle směru neexistuje" - ani jedno z toho automaticky nezaručuje legalitu zdejšího překladu. Zadruhé, podle tohohle výkladu bys mohl vzit jakoukoliv americkou (?) knížku, přeložit si ji a tady ji legálně vydávat, protože by tak vzniklo samostatné dílo. Tak by to těžko fungovalo.

Jsme v ČR, řídíme se tu českým autorským zákonem. Aut. zákon překlad bere jako užití díla, se kterým musí vlastník práv dát souhlas. Šíření toho díla jakkoliv je další užití díla, se kterým musí dát vlastník práv souhlas. Nebudeme si asi hrát na to, že tyhle všechny souhlasy tady máme. Minimálně já se nikoho u CoS neptal :)

O to ale nejde, pointa je ta, že je to úplně fuk :) Jak říkal York, nikdo to nekontroluje a kde není žalobce, není soudce. Myslet si ale, že tu sdílíš zadarmo copyrightované dílo legálně asi není úplně dobrý (mají to koneckonců napsaný v credits u každý knížky).
Autorská citace #36
18.4.2019 20:15 - Aegnor
exi píše:
Podle tohohle výkladu bys mohl vzit jakoukoliv americkou (?) knížku, přeložit si ji a tady ji legálně vydávat, protože by tak vzniklo samostatné dílo.

U knihy můžeš vlastnit příběh. Za mě je to důležitý rozdíl.
Autorská citace #37
18.4.2019 23:11 - sirien
exi: taky sem kdysi myslel že to je tak přímočaré. Pak mě jeden právník vyvedl z omylu :) Jak píše Aegnor ta logika je u pravidel hry jiná než u literatury. Není text jako text. Z pohledu držitelů práv navíc jim příslušný soud podle jejich legislativy rozhodl v "náš prospěch" (precedentně) což má nějaké dopady na obecnou platnost jejich licence (neptej se jaké, mimo můj level) i na jejich postoj k vymáhání věci (což je asi i mnohem důležitější protože again, toto se neřídí inkviziční logikou takže bez stížnosti není prohřešek; nemluvě o tom že dlouhodobý postoj drtivé většiny vydavatelů je nešikanovat vlastní komunitu - zejména ne tu část co z nadšení pomáhá jejich hry šířit).

Samozřejmě narazíš na jiné problémy jako jsou třeba trademark termíny popř grafika atp - Kostka stejně jako mnoho jiných v tomuto směru spoléhá na dobrou vůli (popř prostý nezájem) vydavatelů.
Autorská citace #38
18.4.2019 23:25 - exi
sirien: No já jsem taky právník a na autora jsem dělal diplomku, ale to rozhodně nemusím být, abych věděl, že když něco bez povolení přeložíš a publikuješ, vykradeš obrázky z DnD Beyond, okopíruješ layout, použiješ bez povolení copyrightovaný loga a hodíš si to na stránky, aby si to mohl kdokoliv stáhnout, že to legální nejspíš nebude :)

Ale necháme to bejt, je to čistě akademická otázka z důvodů už několikrát zmíněných. Dragon Heist sem taky hodím a je mi úplně jedno, jestli to je legální nebo ne :) Peace

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.086481809616089 secREMOTE_IP: 3.85.63.190