Prostředí

Markus
20.11.2015 16:07
Svébytný průvodce Údolími a Velká pouť Říšemi.
Autorská citace #1
20.11.2015 16:07 - Gurney
Doplněn Chrochtův překlad příručky Daggerford a časové osy k Stříbroluní (Silverymoon), obojí ze "severního" boxed setu The North: Guide to the Savage Frontier. A dodány obrázky a popisky, kde dosud chyběly.

Chrochtovi děkuji za stálý přísun překladů, vy ostatní neváhejte a čtěte, protože TSRkové příručky patří k tomu nejlepšímu co k Forgottenům vyšlo.
Autorská citace #2
22.11.2015 22:09 - Malabar
Chrochtovi fandím a taky děkuji :) Často se k jeho překladům vracím :)
Autorská citace #3
21.12.2015 16:04 - Gurney
Díky Chrochtovi můžu přidat jeho částečný překlad příručky Gold&Glory, zabývající se žoldnéřskými kumpaniemi ze Severu (vyjma Hlubiny), Západního vnitrozemí (včetně pouště Anauroch), Zemí hordy nebo majících něco společného s kontinentem Maztika.
Autorská citace #4
21.12.2015 20:03 - sirien
Tyjo... fakt hodně cool, co tu máme z historie, pořád mě to překvapuje :) A super, že Chrochta pokračuje v práci dál...

(jen mě tak napadlo, že bysme mohli - jakože napříč Kostkou - jako jeden z tučných atributů pod názvem přidat "stav překladu" a uvádět jestli je komplet nebo z kolika % a jakých částí)
Autorská citace #5
22.12.2015 00:16 - Malabar
Tak to je super, to pouziju, diky moc :)
Autorská citace #6
22.12.2015 12:08 - Gurney
sirien píše:
(jen mě tak napadlo, že bysme mohli - jakože napříč Kostkou - jako jeden z tučných atributů pod názvem přidat "stav překladu" a uvádět jestli je komplet nebo z kolika % a jakých částí)

Nápad pěkný, jen když jen tak namátkou vezmu jen D&D překlady, o kterých vím jako:
...tak je to fakt hodně činnosti proto mít tam jeden údaj navíc. Nicméně v rámci převádění starých překladů do pdf, by se to udělat mohlo, jen to znamená někde na interentu uzmout nějakou fakt obsáhlou kompilaci (ty překlady co tu na kostce jsou kolikrát buď docela obskurní příručky nebo někdy i články z prehistorických čísel časopisu Dragon) naskenovaných knih.
Autorská citace #7
2.4.2017 20:22 - Gurney
K The North: Guide to the Savage Frontier přibyly překlady od Chrochty - úvod včetně průvodního příběhu) a Amelinor Amanitas.
Autorská citace #8
10.12.2017 20:06 - Gurney
Přidán chrochtův překlad potvor z příruček pro hraní na kontinentu Maztica.
Autorská citace #9
27.12.2017 22:19 - Gurney
Ať už se hodláte pustit do hraní Tomb of Annihilation (a zajímá vás prostředí, kde se kampaň odehrává) nebo jen hledáte něco ke čtení při zatloukání hřebíků, bude se vám hodit kompletní Chrochtův překlad příručky Džungle Chultu v PDF, opatřený navíc dodatečnými poznámkami, s dodatečnými materiály z jiných zdrojů, stručnou historií vzniku příručky, rejstříkem a odkazy na novější materiály k Chultu.
Autorská citace #10
28.12.2017 02:41 - ShadoWWW
Pěkný! To využiji. Díky!
Autorská citace #11
28.12.2017 06:57 - Merlin
:) paráda
Autorská citace #12
28.12.2017 10:44 - efram
Dík, budu si muset dát pozor při rolování na tabletu, abych si obrazovku nepoškrábal hrotem hřebu....
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.16300892829895 secREMOTE_IP: 54.162.118.107