Kultura

ShadoWWW
4.7.2014 06:20
Dungeons & Dragons 5e (II)
Diskuse o páté edici pravidel Dungeons & Dragons po jejich vydání.

Překlady pravidel najdete ZDE (do diskuse k nim vstoupíte napřímo tudy)

Errata

Základní pravidla v angličtině ke stažení zdarma - Basic D&D

SRD

"Vy víte kde" pro ty z vás, co nevědí kde.

D&D Adventurers League - dobrodružství pro hraní v hernách. Dobrodružství si můžete zahrát i doma, ale pokud jste z Prahy, můžete si přijít zahrát každou středu do Mephitu. Pokud jste z Brna, můžete si přijít zahrát každou středu do Risahdy. Pro domácí hry si je můžete zakoupit online přes DMs Guild.

CAVALIER
Povídání o oboru na Youtube (zatím nejaktuálnější zdroj)
Říkají tam, že výsledný Cavalier bude něco mezi původním Cavalierem v UA a Knightem v UA.
Jak přeložit Cavaliera? Hlasujte v anketě.
3.3.2019 18:25 - LokiB
Šaman: protože jsi nečetl můj příspěvek #5249, kde jsem říkal to samé :P
3.3.2019 18:34 - Merlin
Log 1=0 píše:
v tam nejsou tulwar, šakša, palaš, ani kilidž, je zcela zbytečné a bohatě stačí mít tam šavli.


takže sabre a scimitar mají stejné hodnoty? myslím si, že jsi zcela mimo. pokud by se např. v 5e objevily zbraně, které mají v češtině význam jako palaš ( z maďarského pallos)šaška (předpokládám, že šakšou myslíš ruskou šavli šaška), tak bych plně podporoval jejich překlad.
Nicméně např. v předchozích edicích je jak sabre- šavle, tak scimitar - šamšír, což jsou sice podobné jednostranně broušené, zahnuté zbraně, ale jsou odlišné...

nechci to tu zbytečně rozebírat, každý ať si používá co se mu hodí a čemu rozumí, já jen říkám, že český překlad scimitaru je šamšír.

Btw. kategorie chladných zbraní typu meč se tak prolínají, že bych dokázal rozcupovat celou tabulku v dnd.
A po loňské přednášce o vývoji zbrojí v raném a vrcholném středověku (P. Žákovský), bych cupoval i zbroje
3.3.2019 18:46 - sirien
Zbroje sou relativně vpohodě.

Máš nějakej range AC 11-18, tzn. 8 slotů do kterejch potřebuješ odstupňovat kdeco od vrstvy kožešin až po celoplátovej full armor, to je v rámci realitou se až tak netrápícího DnD vcelku v klidu.

Ty zbraně s nerdovskou tendencí rozlišovat kdeco jako zbraň s aspoň jednim aspoň nějak odlišnym parametrem už sou o dost horší.
3.3.2019 18:53 - Log 1=0
Merlin píše:
takže sabre a scimitar mají stejné hodnoty? myslím si, že jsi zcela mimo.

Myslím, že v systémové abstrakci DnD postrádá toto rozlišení smysl. Říkat si můžeme čemu chceme a jak chceme, ale nevidím důvod, proč používat méně známý termín oproti známějšímu z téže kategorie. Řekl bych, že třeba loupežník nemá evokovat persii a není důvod, aby měl specificky šamšír.
3.3.2019 19:06 - Merlin
Log: šavle je obecná skupina chladných zbraní, se zahnutím a jednostranným broušením. V angličtině se označuje jako sabre. Scimitar je zastaralý název pro šamšír, což je velmi specifická, výrazně tenká a zahnutá zbraň za skupiny šavlí.

Opět, že je/byl někdo líný něco přeložit správně, to neznamená, že je to dobře. Ale, ať si každý používá co chce. Sám hraju ve výrazech z češtiny i angličtiny a volně je mísím. Nicméně se nehodlám smířit s tím, že šavle se rovná scimitaru. Prostě nerovná. stejně jako talvar se nerovná šavli, ačkoliv má také zahnutý tvar.
(jezdecké šavle dokonce ani nemají zahnuté tvary, což ostatně potvrzuje i palaš).
3.3.2019 19:10 - ShadoWWW
Log má pravdu. DnD 5E se snaží o obecné kategorie s tím, že specifické si tam každý doplní sám přejmenováním nějaké obecné. Viz slavné "meč bastard = dlouhý meč". Nebo viz tabulka Názvy wuxia zbraní v PPJ na str. 41 a doprovodný text:
PPJ píše:
Wuxijské názvy zbraní Když hráči mluví o tetsubu či kataně místo o těžkém kyji či dlouhém meči, může to prohloubit stylový zážitek z wuxijského tažení. Tabulka wuxijských názvů zbraní uvádí alternativní názvy pro běžné zbraně z Příručky hráče a ztotožňuje jejich původní kulturní protějšky z reálného světa. Alternativní název nijak nemění vlastnosti zbraně, jak jsou popsány v Příručce hráče.

Kvůli této filozofii se nedá předpokládat, že by v budoucím modulu vznikla nějaká nová velká tabulka zbraní, a pokud ano, šlo by zcela jistě vesměs o podobnou tabulku jako ta wuxia, tedy jen naroubování nových zbraní na statistiky těch starých.

Scimitar je pochopitelně mnohem víc DnD než sabre. Proto dali do základní tabulky ho a ne sabre. Z českého hlediska ale samozřejmě dává mnohem větší smysl tam dát klasickou šavli a všechny její verze pasovat na ni.

EDIT: Ještě k tomu Merlinově předchozímu postu: Snažil jsem se říct, že ty zbraně v Tabulce zbraní nemají být konkrétní specifické typy zbraní, ale naopak obecné typy zbraní, na které když tak napasuješ nějaké speciální, ale statistiky zůstanou stejné.
3.3.2019 19:10 - malkav
Merlin: Pokud má scimitar a sabre rozdílné staty, pak by bylo dobré rozlišovat i druh šavle/sabre, nemyslíš? Určitě totiž najdeš dva různé scimitary, které budou mít stejně odlišné vlastnosti jako nějaký druh scimitaru a nějaký druh šavle :)
Osobně souhlasím s Logem, že by v pravidlech naprosto postačilo označením "šavle" s nějakým přídomkem, který by mohl určovat nuance (perská, indická, polská, pruská, ruská ... jakákoliv).
EDIT: pardon, špatné jméno
3.3.2019 19:11 - LokiB
Merlin: v čem je podle tebe rozdíl v rámci pravidel DnD mezi šamšírem a šavlí? Jaké statistiky mají odlišné ve hře? Protože to je to, o co tu jde.
Jestli je jedno tenčí nebo víc zahnuté nehraje roli.
3.3.2019 19:13 - ShadoWWW
Jinými slovy, pokud se v nějakém 5E modulu objeví sabre (třeba v nějakém pirátském?), zcela jistě bude mít statistiky scimitaru, respektive v něm řeknou, že máš použít statistiky scimitaru.
3.3.2019 19:15 - Log 1=0
Nejde o to, že by se rovnaly, jde o to, že rozdíly jsou na takové úrovni detailu, že se nemají do hry jak promítnout. Když v té tabulce není konkrétně gladius, ale krátký meč, nevím, proč by měl být specificky šamšír.
3.3.2019 19:18 - Merlin
Log 1=0 píše:
Když v té tabulce není konkrétně gladius, ale krátký meč, nevím, proč by měl být specificky šamšír.


protože tam není napsáno gladius, ale short sword - krátký meč...a je tam napsáno scimitar a ne sabre
3.3.2019 19:23 - Šaman
Merlin píše:
Nicméně se nehodlám smířit s tím, že šavle se rovná scimitaru. Prostě nerovná. stejně jako talvar se nerovná šavli, ačkoliv má také zahnutý tvar.

A jak řešíš rozdíly mezi šavlí a šavlí a šavlí? Vždyť to nejsou stejné zbraně.



3.3.2019 19:26 - York
Šaman: Jakej že národ má asi 70 výrazů pro sníh? Vždyť to není stejnej sníh ;-)
3.3.2019 19:26 - Merlin
Šaman: proč bych měl řešit rozdíly mezi šavlí? nějak tě nechápu. Mám ti sem postnout nekonečné množství mečů, palcátů či válečných kladiv?
naprosto zbytečný post od tebe
3.3.2019 19:30 - Merlin
mimochodem: AdnD mělo cutlass, scimitar, sabre...

Sword, Sabre 17 gp 5 M S 4 1d6+1 1d8+1 PHBR1
Sword, Scimitar 15 gp 4 M S 5 1d8 1d8 PHB
3.3.2019 19:31 - ShadoWWW
Merlin píše:
Nicméně se nehodlám smířit s tím, že šavle se rovná scimitaru. Prostě nerovná.

Nikdo neříká, že se reálně rovnají. Jen tvrdíme, že z hlediska herních mechanismů jsou stejné. A záleží jen na tom, co je hráči bližší. Jestli by raději, aby tam byl scimitar, a když chce pro svou postavu šavli, tak si do deníku napíše "šavle" se statistikami scimitaru, nebo jestli by raději, aby tam byla šavle, a když chce pro svou postavu šamšír, tak si do deníku napíše "šamšír" se statistikami šavle.

EDIT: Jo, ADnD mělo pro nuance zbraní a zbrojí i odlišné statistiky. 5E to tak nemá.
3.3.2019 19:32 - LokiB
Merlin: ale tak asi všichni chápu, že je to tabulka, která má dát hráčům představu, jak asi ve hře funguje zbraň podobného typu. A v rámci zobecnění je jedno, jestli je o něco delší, kratší, užší, zahnutější, ... tohle hra neřeší.
řeší to, jestli dává stejný typ zranění, jak velké zranění, kolik váží, jak je drahá, jaké je kategorie, jestli si můžeš vybrat útok silou nebo obratností. případně nějakou jinou speciální možnost.

A v překladu, nebo případně v JaD je naprosto košer pro scimitar použít "šavle". Protože to je to, co český hráč pochopí a bude mu jasné, o jaký typ zbraně se jedná. A v pohodě i šamšíry si do této kategorie dá, protože tam patří.

EDIT:
jo, ale v dobách ADND si pod scimitarem každý představil zejména tohle:
3.3.2019 19:33 - Šaman
Merlin píše:
proč bych měl řešit rozdíly mezi šavlí? nějak tě nechápu. Mám ti sem postnout nekonečné množství mečů, palcátů či válečných kladiv?

Nikoliv. Jen mi jde o to, že šamšír/scimitar je perská/iránská šavle. Není to stejná šavle, jako šavle avarská, polská, četnická, jezdecká, nebo americká, ale stále je to druh šavle.

Nevidím důvod dlouze řešit jak překládat scimitar (zvlášť, když v DnD Peršané nejsou), když JE to šavle.
Jediný důvod může být konzistence pravidel a různych PC her (pak vede scimitar), nebo nádech exotiky. Pak je jen na družině, jak tomu bude říkat. Klidně elfí ceremoniální meč.


Trolící dodatek: LokiB píše:
jo, ale v dobách ADND si pod scimitarem každý představil zejména tohle

Ale vždyť je to falchion! :D
3.3.2019 20:24 - Merlin
1)- nevedu křížovou výpravu. Každý ať si používá co chce.
2)- autor zbraní v dnd byl neznalý diletant, který napsal jen věci co se mu zdály cool a dobře zněly
3.3.2019 20:25 - Merlin
LokiB píše:
EDIT:
jo, ale v dobách ADND si pod scimitarem každý představil zejména tohle:


ne, nepředstavil (pominu to, že jsem alergický, když jeden člověk řekne: každý si představil, každý chce, každý....)- tohle je falchion
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.28218698501587 secREMOTE_IP: 35.171.146.16