Produkty

Alnag
16.8.2007 10:01
Dlouho spekulovaná čtvrtá edice D&D možná skutečně za nedlouho dojde naplnění. Nasvědčovaly by tomu přinejmenším některé současné události.

Nová diskuse o 4E
Do této diskuze nemůžete odpovídat. Dikuze je uzamčena, nebo určena pouze pro členy skupiny.
18.5.2008 17:42 - enwood
Zakladni pravidla pro 4e z Keep on the Shadowfell http://rapidshare.com/files/115684620/d_d4e_quick_start_rules.pdf.html
18.5.2008 18:09 - Alnag
Koukám, že ENWood ;-) je poslední dobou stále o krok napřed. Dobrá práce!!! :o))
18.5.2008 19:51 - Alnag
Ta rychlá pravidla jsou dost podobná těm, která se používala na DnD Experience demu. Nicméně je to určitý náznak o tom, jak vypadá vypreparovaný systém. Tím, že je založena spíš specifických schopnostech a jejich výběru a jen malém množství nějakých obecných pravidel to vypadá na relativně snadné osvojení - naučíte se obecné (pět stránek) a co umí vaše postava.
Stejně jsem pořád ohledně 4e rozpolcený. Některé věci jsou fajn. Za jiné (přesvědčení!) by autoři zasloužili zastřelit nebo přinejmenším protáhnout pod kýlem. :)
18.5.2008 20:13 - enwood
a jsem stale o krok napred :o) za 10 minut budu mit Keep on the Shadowfell. Pokusim se to sem hned hodit...
18.5.2008 20:42 - Alnag
Oh... my precious.. :o)
18.5.2008 20:44 - LZJ
Už se těším ;-)
18.5.2008 20:49 - enwood
Tak je to doma! :o) Je to sice v tifu ale to zas tak moc nevadi. Horsi je ze to vypada hooodne moc bojove :( hodim to sem za par minut az se to nahraje na rapidshare
18.5.2008 21:29 - andtom
Enwood: Šikula ;)
18.5.2008 22:13 - Alnag
Rychlé zhodnocení: Je to hodně bojové, ale je tam pár světlých momentů. Zvlášť ty Interlude (městečko a Shadow) vypadají zajímavě.
18.5.2008 23:29 - Malabar
Tak co, premysli nekdo o prekladu Keep on the Shadoefell ? ;)
19.5.2008 13:44 - Fritzs
Malabar: A k čemu... je to generickej dungeon... sice není špatnej, ale taky to není nic, co by mělo IMHO smysl překládat.
19.5.2008 16:31 - Gurney
A dá se někde stáhnout origosh Keep on the Shadoefell? Docela bych si vyzkoušel 4E v praxi.
19.5.2008 17:22 - Alnag
Malabar: Ne, že bych sdílel Fritzsův názor, že by se Keep neměl překládat (i když je to docela generický dungeon - z větší části), ale nemá to u mně prioritu. V tuhle chvíli má prioritu 1 dokončení Star Wars Saga a prioritu 2 nejspíš základní pravidla 4e.
Nicméně si myslím, že Keep by si překlad zasloužila a to proto, že je to takové "intro" dobrodružství ke 4e, protože obsahuje zkrácená pravidla pro rychlé osvojení a protože je tam pár vodítek pro začínající DMy. Prostě je to produkt hodně mířený na začínající hráče a proto by bylo fajn, mít ho přeložený. Ale kdo to má stíhat. Při pohledu zpět i přeložit celá základní pravidla 3e byl problém (a v podstatě se to nikdy úplně nezvládlo) a bojím se, že u 4e se dostaneme do podobného skluzu.
Gurney: Enwood tu postoval linky na stažení obou příruček, které Keep on the Shadowfell tvoří. Ten druhý je jen ve formě obrázků, ale už jsem si to překlopil do PDF a když budu někde, kde mi nahrání na net nebude trvat čtyři hodiny tak bych to i někam kopnul.
19.5.2008 17:23 - Malabar
Fritzs:No jo ale je urcite spoustu lidi ktery neumi anglicky a radi by to videly cesky, no ale urcite kazdej uvidi jeste radsi cesky normalni 4e prirucky to jasny :)
19.5.2008 17:28 - Malabar
Alnag: No, myslim si ze mam podobnej nazor jako ty. My hraci by to v cestine hodne moc ocenily. Jo s tim casem to je spatny, to mas pravdu. A ty priority ... Taky by sem rad dokoncil preklad GHoTR :) toho se ale asi nedoziju :D
19.5.2008 20:11 - Fritzs
Malabar: Jestliže neovládáš alespoň jeden z následujících jazyků: Angličtina, Francoužština, Němčina, Španělština, Japonština, Polština na té úrovni, aby jsi přelouskl základní příručku toho nejjednoduššeji napsaného systému v daném jazyce... máš smůlu! Je to tvrdý, a budu prohlášen za zlého trolla, nihilistu a bůhvícoještě, ale bohužel je to tak... A taky je to jedinná možnost jak donutit lidi k tomu, aby se naučili aspoň tu pitomou anglinu, když už nic...
19.5.2008 20:29 - Alnag
Fritzs: Promiň, ale nesouhlasím. Nemyslím si, že lidi by "měli mít smůlu". A pokud tomu můžu nějak pomoct, pokusím se, aby neměli smůlu. Nakonec když se odkážu k vedlejší diskusi, blahé paměti CzechDnD byla hodně překladatelská komunita, jejíž jeden pilíř, jedna z vizí byla zabránit tomu, aby lidé měli smůlu. Já zůstávám věrný tomuhle odkazu, protože i když je to dávno, původní ideje a vize CzechDnD dodnes chovám v hluboké úctě.
19.5.2008 21:35 - Malabar
Fritzs: Fajn, takze podle tebe, kdyz za mnou pride potencionalni hrac/vypravec ze by to chtel hrat ale ze proste neumi cizi jazyky tak mu mam ric mas smulu, nauc se anglicky? to by bylo tosku jednoduchy odkopnuti ne ? Todle to chovani mi pripomina ty arogantni IT typky co na vsechno odpovidaj slovem "google.com"
Alnag: Je videt ze mas srdce na pravim miste :)
20.5.2008 01:48 - bigbythewise
Alnag píše:
A pokud tomu můžu nějak pomoct, pokusím se, aby neměli smůlu.
To je skoro stejne (nebo tak to alespon vidim ja), jako kdyby politik rekl, ze kdyz se nekomu nechce pracovat, tak mu pomuze - zvysi socialni davky. V dnesni dobe uz znalost ciziho jazyka patri k zakladnimu vzdelani a s nihilismem to opravdu nema souvislost. (pro Fritzse :P) Jednou jsem na foru zahledl post cloveka, ktery tvrdil (po tom, co ve svem postu nasekal hromadu hrubych chyb), ze neni duvod umet psat - v dnesni dobe vyspele techologie a pocitacu. S timhle pristupem to tu za 10-20 let bude takhle vypadat.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.06437611579895 secREMOTE_IP: 3.145.178.240