Kultura

Alnag
22.5.2008 18:00
Diskuse k překladu základních příruček čtvrté edice D&D.

Důležité odkazy
  • Překladový klíč 4e: http://www.d20.cz/klic/161/
  • Monster List - překladový klíč nestvůr MM1/MV
  • Úplný překladový klíč pro všechny edice. Klíčujte nové termíny do 4e jen když se liší nebo v předchozích edicích chybí.
  • Přehled toho, co je přeloženo s odkazy a kdo se k čemu upsal, prosím překládejte věci, které ještě nikdo nedělá a hlavně o tom dejte vědět, aby dva lidé nedělali totéž!!!
Díky za to, že se tomu věnujete...

Používáte překlad D&D 4E?

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 3 bodů.
Používám překlad PHBkladné body55
Používám překlad DMGkladné body26
Chci překlad MMkladné body59
Nepoužívám překladykladné body9
20.3.2012 01:14 - ShadoWWW
Barbar: Tvé postřehy jsem opravil. Objeví se v souhrném vydání překladu DMG.
20.3.2012 05:36 - Vojtěch
Hele, nějak jsem v překladu neobjevil neviditlnost, tak, jak jev sekci combat na str. 281 v PHB. Je tam ten blok o útoku, ale chybí ten malý shrnující bloček.
20.3.2012 07:14 - Slávek
Díky sosám :) Za pomoci Vojtova brutálního nálevu do mozku už začínám rozumět...na to že za týden hrajeme se fakt docela děsím :)

Jo tu neviditelnost jsem řešil s Vojtou právě...nikdke o ní není ani slovo:(
20.3.2012 07:39 - ShadoWWW
On tam byl, ale byl jaksi... neviditelný. :-) (Překrytý tím obrázkem.) Už jsem to opravil a za chvilku sem hodím opravenou verzi.

Jinak vůči originální PHB je tam jedna změna (vydaná v Essentials). Bod You can’t be seen by normal forms of vision. se změnil na přesnější You have total concealment against enemies that can’t see you.
20.3.2012 07:43 - Vojtěch
Tahle věc tam myslím byla v tom popisku před tabulkou i v původním core, tak to konečně trochu zviditelnili :)

Slávek: Nepřijedete na Game day do Prahy? Možná by se vám dostalo vysvětlení problémů přímo v praxi.
20.3.2012 07:46 - Slávek
Chlape rád bych, ale začíná sezona :( Teď máme poslední hraní a já pak mám 1) bitvy a soustředění za 2) vypadá to že nás chce Česká TV na natáčení nějákých pohádek nebo čert ví čeho takže teď budu rád když stihnu ještě rodinu a sem tam drdo :(



Edit: pokud máte rádi bitvy tak se na některé můžeme potkat, Modřice, Habrovice, Rosice, Jihlava, Táborky tam vše bude téct naše krev ( doslova :( )
20.3.2012 09:34 - ShadoWWW
Tak tady je ta opravená verze.

Slávek: Já jsem teď nedělal překlad, ale layout. V překladech jsou odkazy na jednotlivé kapitoly DMG. 8. a 9. kapitola byly jen hrubé překlady v textovém formátu. Teď jsem předělal 8. kapitolu do původní grafiky a sjednotil jsem překlad některých výrazů v této kapitole s ostatními (předešlými). Teď je na řadě 9. kapitola, která je dosud jen ve wordovském formátu.
20.3.2012 09:53 - Slávek
Ha Barbar rozumět, barbar šťasten a děkovat mocnému že být na barbara laskav..na jeho počet zaříznout tři bejky a dvě ovce !
20.3.2012 21:45 - Barbar
Dm-str90-Pastivni vnimani
20.3.2012 23:04 - hadrian
no... co kdyby někdo třebas měl přeloženýho swordmaga z FRGB se schopnostmi na 1. level, - kam a komu by hypoteticky mohl tenhle wordovskej soubor dát? ;-)
23.3.2012 00:52 - Vojtěch
Tak jo... překlad Artificera (zatím jen lvl 1 powery). Časem doplním, pokud z toho pak někdo vyčaruje obrázkové PDF, tak asi bude mít pár vděčných duší kolem.

Připomínky vítány, ale "tvůrce" z toho tedy dělat nebudu :) Snažím se držet překladového klíče, tak to snad bude kompatibilní s pravidly.
23.3.2012 08:37 - Slávek
Jménem Barbarovy družiny ti patří náš velký dík :-) Nebohý Gnom Pablik za tebe obětuje pět kuřat a jednoho králíka.
23.3.2012 08:51 - Vojtěch
Pro novorozeně se stavím až budou epic powery.
23.3.2012 08:52 - ShadoWWW
Když se ti nelíbí tvůrce, co třeba alchymista? Artificer je v podstatě D&D forma alchymisty a zároveň vyhovuje představě tvůrce.
23.3.2012 09:42 - Alnag
Mně se Alchymista docela líbí. Docela dost. A ano, můžeme se bavit, jak Artificer není alchymista, protože tohle a tamto, ale hezčí české slovo, mne nenapadá. :)
23.3.2012 09:50 - Slávek
Alchymista je super protože tohle povolání k němu má nejvíce blízko..
23.3.2012 10:03 - Vojtěch
Asi jo... zapracujeme.
23.3.2012 11:40 - Merlin
osobně se k tomu taky klaním :) teda koním...teda kloním
23.3.2012 20:39 - hadrian
Tak pokud má rád někdo swordmaga má možnost v cz na první úroveň užít toto, heslo je moje jméno. Nechám to tam pár dní. tady to je
23.3.2012 22:08 - hadrian
A mám tam chybu :-) A to ve střetné "Lapení nepřítele" , má tam být zbraň na blízko... (Foesnare)

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.079318046569824 secREMOTE_IP: 3.146.152.99