Kultura

Alnag
22.5.2008 18:00
Diskuse k překladu základních příruček čtvrté edice D&D.

Důležité odkazy
  • Překladový klíč 4e: http://www.d20.cz/klic/161/
  • Monster List - překladový klíč nestvůr MM1/MV
  • Úplný překladový klíč pro všechny edice. Klíčujte nové termíny do 4e jen když se liší nebo v předchozích edicích chybí.
  • Přehled toho, co je přeloženo s odkazy a kdo se k čemu upsal, prosím překládejte věci, které ještě nikdo nedělá a hlavně o tom dejte vědět, aby dva lidé nedělali totéž!!!
Díky za to, že se tomu věnujete...

Používáte překlad D&D 4E?

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 3 bodů.
Používám překlad PHBkladné body55
Používám překlad DMGkladné body26
Chci překlad MMkladné body59
Nepoužívám překladykladné body9
23.3.2009 08:56 - Nachtrose
Merlin píše:
stejně hodně lidí používá současně i zparchantělou angličtinu


Presne jak u nas. Mame fyty a paurs, fajtr ma klyvu a tak dal :-D
23.3.2009 17:39 - wlkeR
Tak 'powers' jsou obyčejné a zaměnitelné, svůj charakteristický název to dostane až u toho či onoho povolání, ne?
Jináč zkonzultuju knihy a uvidim, esi bych taky něco nepřeložil, mí hráči to stejně jinak než česky neskousnou, tak zabiju dvě mouchy jednou ranou - jen bude muset někdo druhotně přeložit mojí terminologii.
23.3.2009 19:09 - Bretan
ou, doufám, že to nebude, jak když to hodíte do translátoru a to co vypadne je dobrý:) sorry...to byl vtip. Zkus použít překladový klíč nebo se tady poptej na některý věci jak co přeložit, ale určitě nebudeš mít asi problém s překladem.
24.3.2009 14:59 - wlkeR
Do translátoru ne, a klíč je sice hrozně hezká věc, ale chtělo by to offline verzi, páč net mam jen na školnim kompu, kde se nedá moc pracovat.
24.3.2009 15:35 - Alek
wlkeR: mrkni v překladovém klíči dolu, máš tam možnost si klíč vytisknout, případně exportovat.
24.3.2009 15:42 - Bretan
Nechcete někdo začít kompletovat základní příručky třeba do verze 0.8, aby to už mohlo být pohromadě. Takhle rozházený to nikdo nechce. Lepší kdyby to byl asi někdo, kdo nepřekládá. Nějaký návhry na formát?
24.3.2009 15:54 - andtom
Bretan: Ve výsledku by měl být pdf a la originál. Prozatím bych se přimlouval za doc. Také si myslím, že by bylo fajn dát nějak pracovně dohromady to, co zatím je.
24.3.2009 16:16 - yokuzava
Na to kompletovani jsem se uz ptal :) no reaction. Davat komplet dohromady ve Wordu je asi nejlepsi, leda pak mozna jeste v Open Office. Problem je v tom ze kazda cast je psana jinym zpusobem a je to celkem orisek presvedcit office aby nedelal blbinky. Take si myslim ze az to bude nekdo davat dohromady mela by se sjednotit "cestin" aby to nebylo jako pest na oko. Tak jsem se vypovidal a hura domu :)
24.3.2009 16:23 - Alek
No jo, když tam je pak problém synchronizovat ty překlady na wiki a v tom .doc souboru, když třeba někdo do tý wikiny ještě šáhne a něco poupraví, tak se to pak bude složitě doupravovat ještě v .docu... Ale to jen tak naokraj, jinak souhlasim a vcelku mam i chuť se do toho pustit, pokud po tom teda někdo nějak extra netouží. :-)
24.3.2009 19:08 - Jarik
Alek:
Pokud se do toho kompletovani do leta nepustis, tak po GC se zacnu o tuto fci zajimat ja.
Protoze mne podobne hrani si s formatovanim zacina zajimat. Cestina je u mne na druhem miste :P

Takze pokud se ti chce, tak si to vezmi (nebo muzem spolupracovat) :D
24.3.2009 19:12 - Alnag
Až bude nějaká příručka komplet přeložená, má smysl kompletovat. DMG vypadá nadějně. Jinak ještě tenhle týden projdu diskusi a nové přírůstky v klíči a pokusím se to tu nějak uzavřít (resp. nerozhodné dát hlasovat).
25.3.2009 12:20 - Dalcor
Může někdo aktualizovat slovník?
Třeba Channel Divinity...

BTW kdo je autorem Léčivého přílivu?
25.3.2009 14:00 - ShadoWWW
Alnagu, mohl bys v klíči předělat close attack jako útok nakrátko, a area attack jako plošný útok? Zaroveň navrhuji smazat ty neschválené návrhy na cílený útok nablízko, plošný útok nablízko a plošný útok na dálku. Následně podle toho předělám kapitolu Souboj.

P.S. Na bojovníkovi pracuji. Zatím je ale jen 10% - nebyl moc čas. Ale to se teď doufám změní. :-)
25.3.2009 14:03 - ShadoWWW
Dalcor: Už nevím, kdo to byl, ale diskutovalo se tu o tom hned někdy na začátku, kdy jsem použil ne moc dobrý překlad životabudič. Léčivá vlna je podle mě v poho.
25.3.2009 15:03 - Almi
ShadoWWW: Jojo, u nás se taky ujalo léčivá vlna. Lehce se to vysvětluje a jde to přes jazyk lépe než příliv.
25.3.2009 15:24 - Dalcor
proč je resistence imunita, když na imunitu klidně někde můžeme narazit.

Dále primal je prvotní a ne původní a primordial prapůvodní a ne provorození...

Významově obrvoský posun IMHO.

A co dát Rogue jako Mizera a ne Tulák, zvlášť teď kdy je to víc hajzl než bezdomovec
25.3.2009 19:53 - ShadoWWW
Líbí se vám překlad spend (an action point) jako utracení nebo spotřebování akčního bodu? A (zatím stále nezaklíčované) divine jako božský nebo duchovní?
25.3.2009 22:50 - Jarik
Rogue = Tulak. Ne ze bych to bral jako nejvhodnejsi preklad, ale je to uz zazite (a to dost.. z AD&D, X-Manu,...). Proste zvyk.. a ne nevhodny.
Schvalne (Dalcore) ... jak jsi rikal povolani Rogue v AD&D 3.5? :) Mizera... pochybuji. Ja bych to slov nepouzil :)
Resistance = Odpor (resp. Odolnost vuci...). Protoze vsak je Imunita brano jako absolutni odolnost vuci nejakemu vlivu, tak chapu, ze je Resistance = Imunita na ...,
Primal.. atd, tomu ja uz nerozumim.
25.3.2009 22:52 - Jarik
ShadoWWW: pokud si mam vybrat mezi slovy utracení nebo spotřebování misto "spend" .. jsem pro UTRATIT. To slovo se mi libi ve svem smyslu slova (utratit penize, menu, manu, atd.) :)
26.3.2009 08:32 - Dalcor
utratit psa...

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.085962057113647 secREMOTE_IP: 18.217.208.72