Kultura

Alnag
22.5.2008 18:00
Diskuse k překladu základních příruček čtvrté edice D&D.

Důležité odkazy
  • Překladový klíč 4e: http://www.d20.cz/klic/161/
  • Monster List - překladový klíč nestvůr MM1/MV
  • Úplný překladový klíč pro všechny edice. Klíčujte nové termíny do 4e jen když se liší nebo v předchozích edicích chybí.
  • Přehled toho, co je přeloženo s odkazy a kdo se k čemu upsal, prosím překládejte věci, které ještě nikdo nedělá a hlavně o tom dejte vědět, aby dva lidé nedělali totéž!!!
Díky za to, že se tomu věnujete...

Používáte překlad D&D 4E?

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 3 bodů.
Používám překlad PHBkladné body55
Používám překlad DMGkladné body26
Chci překlad MMkladné body59
Nepoužívám překladykladné body9
9.10.2009 13:59 - Max
jde jen o slovo ... přijde mi, že při překladu karet by to znělo líp ... pokud není nálada pro změny, tak to asi neobstojí ... strenč s vámi ;)
9.10.2009 14:01 - Merlin
přesně tak strenč s námi :)

nacht: to máš pravdu..konina :) nicméně, tady nejde o to, najít pro ně překlad, ale jde o to, aby se některé zaběhlé věci už neodběhávali :)
9.10.2009 17:52 - Max
power bonus: bonus schopnosti, silový bonus, ... ?
9.10.2009 18:05 - Alnag
bonus schopnosti
10.10.2009 14:03 - Max
Censure of Pursuit - výtka stíhání, propaden stíhání, zápověď stíháním
Censure of Retribution - výtka odplaty, propaden odplatě, zápověď odplatou

napadne někoho něco lepšího?
10.10.2009 14:12 - Alnag
Co třeba Rozsudek pomsty, Rozsudek stíhání... ?
10.10.2009 14:31 - Max
ok ... a pak mám další
oath of enemity - zapřísáhlý protivník, přísaha nenávisti
10.10.2009 14:38 - Max
jde o to aby to znělo rozumě při použití např "enemy other than your oath of enmity target"
10.10.2009 14:57 - Alnag
EDIT: Tak co zapřísáhlý nepřítel. Jiný protivník, než cíl vaší schopnosti zapřísáhlý nepřítel...
10.10.2009 18:01 - Nachtrose
Alnag: "Jiny protivnik, nez cil vasi prisahy nenavisti" mi taky nezni nejak hloupe.

A jeste neco za sebe: V cestine se pro Lightning Rail priklanite spise k Blekoleji, nebo Bleskodraze?
10.10.2009 18:07 - Alnag
K Bleskodráze... je to takové správně dvojsmyslné.
10.10.2009 19:50 - Max
Jinak ještě že se vracim k "Censure of ..." narazil jsem na "Censure of union". Pak jsem hledal a vyšlo mi, že samotné "Censure" by mělo už obsahovat význam jakéhosi nesoudního "zavržení"

cen·sure
1. An expression of strong disapproval or harsh criticism.
2. An official rebuke, as by a legislature of one of its members.

"Rozsudek" přitom neříká o vině nic.
13.10.2009 13:42 - kin
Společně s Romikem jsme začali pro naše ne-úplně-anglicky-mluvící družiny překládat rituály z pravidel.
Já mam hotový lvl2 a pracuji na lvlu3 a Romik na lvlu1.
(je teď mimo komp, tak to snad dodá příští týden)

Za názvem rituálu je vždy odkud pochází (PHB, PHB2, OG, FRPG,...).
Anglické názvy u kterých jsem si nebyl jistý překladem, jsem psal v závorce anglicky. Snad vše sedí podle klíče, nejdřív jsem to překládal podle sebe a pak teprve opravoval, možná jsem něco vynechal...

Odkaz na pdfko je zde.

Pokud by nešel tak jej najdete v materiálech mé družiny.

(Když tam budou nějaké chyby směle do mě, přeci jen je to asi můj první veřejný překlad tak nemusí být úplně přesný.)
13.10.2009 13:48 - kin
A když už jsem v tom, jak by jste přeložili:

Binding (Arcana or Religion): These rituals seek
to lure, ensnare, control, or protect you from other
beings, sometimes from other planes.
Creation (Arcana or Religion): These rituals are
used to craft magic items and other special objects.
Deception (Arcana): Deception rituals cloak reality
behind various facades.
Divination (Arcana, Nature, or Religion): These
rituals provide advice, information, or guidance.
Exploration (Arcana, Nature, or Religion): A
catch-all category, exploration rituals include a variety
of effects useful in everyday adventuring.
Restoration (Heal): These rituals remove ill
effects from the living or bring back the dead.
Scrying (Arcana): Scrying rituals let the caster spy
on locations, objects, or creatures.
Travel (Arcana): Travel rituals transport characters
from one place, or plane, to another.
Warding (Arcana): These rituals provide various
forms of protection.

Na něco tam už překlady jsou, ale jsou to třeba cadwallon, star wars a podobný překlady...
13.10.2009 14:24 - Merlin
kin píše:
Creation (Arcana or Religion):
-Rituál tvorby/stvoření
kin píše:
Divination (Arcana, Nature, or Religion):
-rituál věštění/věštby
kin píše:
Exploration (Arcana, Nature, or Religion):
rituál průzkumu
kin píše:
Restoration (Heal):
rituál odpočinku
kin píše:
Scrying (Arcana):
rituál špehování
kin píše:
Travel (Arcana):
rituál cestování
kin píše:
Warding (Arcana):
rituál hlídky/strážení
14.10.2009 22:58 - Max
Jinak co jsem otevřel to uzavírám.
Anketa vykázala nepříliš významnou potřebu měnit překlad chainmail (drátěná 4, kroužková 6).

Naopak ring je o dost silněji vnímána právě jako kroužková zbroj (kroužková 5, řetězová 1, drátěná 2, prstencová 1)

S tím stahuji anketu.
19.10.2009 22:17 - Nachtrose
A mam tady dalsi dotaz: Jak smysluplne prelozit "mote"? To nejrozumnejsi co my vyplivnul slovnik bylo "smitko" o.O

Jedna se treba o "White Mote" chomacek svetla, jenz se vznasi v mistnosti a osvetluje ji, je to takove svitici nic. A pak v protiklady je "Tomb Mote", coz je malinkatej humanoidni nemrtvacek.

( zdroj: Seekers of the Ashen Crown )
19.10.2009 22:24 - Alnag
Když ono to opravdu je smítko (nebo drobná částečka). Jedna možnost je přeložit to pomocí koncovky. Třeba bělásek (white mote) a hrobásek :D
19.10.2009 22:51 - wlkeR
Alnag a co Griefmote? Smutňásek? Žalňásek? Už vidím svý hráče, jak se tváří, dyž jim oznámim, že se na ně vrhlo hejno Bolňásků...
Ikdyž já si to představoval jako druh bludičky a Smutnička, Žalnička či Bolnička nezní o moc líp...
19.10.2009 23:02 - Nachtrose
Bludickouidni vzezreni by jeste slo u toho White Mote ( ono to tak i vypada ), ale treba ten Tomb Mote je primo popsan jako humanoidni postavicka.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.085327863693237 secREMOTE_IP: 18.117.216.229