Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - by ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - by ShadoWWW
- Volův průvodce monstry - by Merlin (ShadoWWW a Sirien)
- Red hand of Doom - by exi
- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

Tomb of Annihilation - Merlin. Ongoing; InD: Sirien, fronta #1

Xanathar - Bez patrona. Ongoing; InD: Sirien, fronta #2
  • ShadoWWW začal překládat kdesi od začátku. Kam se zatím dostal ví jen on :)
  • Čaroděj: rezervace Sirien
  • Kouzelník: DONE by Maelik
  • Černokněžník: DONE by Log 1=0
  • Kouzla: DONE by Maelik
...nezmíněné jsou volné k rozebrání a přeložení.

Misty fortunes - wlker

The Chapel on the Cliffs 5e DriveThru, 40 stránkový adventure o nemrtvých. - Ugy

Tales of Yawning Portal - některá dobrodružství (Sunless Citadel, Forge of Fury, Hidden Shrine of Tamoachan, Against the Giants) - chrochta

Hoard of the Dragon Queen - MartinCZ (relaxačním tempem)

Curse of Strahd - Demonica a Exi
14.10.2018 08:59 - malkav
Sirien: OK a jsou tedy nějaké podklady pro opačné tvrzení? Já to taky pochopil tak, že trik měnit nejde, ale logické mi to moc nepřijde.

LokiB: Díky, pročtu.
14.10.2018 10:13 - LokiB
sirien píše:
Ani jedno nepůsobí nijak přesvědčivě...


To už nechám na čtenářích ... on se nakonec stejně skoro každej nějak zkusí s DMem domluvit.
14.10.2018 10:20 - ShadoWWW
Dle pravidel trik změnit nelze. Jako PJ bych to ale hráči povolil (i když někdo by tomu mohl říkat cheatování ;-)). Nevidím totiž nic, co by se tím rozbilo z hlediska vnitřního fungování pravidel. Akorát trik by šlo vyměnit zase jen za trik.
14.10.2018 10:41 - efram
Já nerozumím úplně té mechanice. Co je tak na triku jiného než na kouzlu.
14.10.2018 10:44 - LokiB
Mechanicky dle pravidel to není "kouzlo používající slot" (o kterém se píše při možnosti změnit kouzlo)

A fluffově ... argumentují tím, že cantripy mají postavy daných povolání tak jako "hluboce zažité v sobě", že to nejde změnit.
14.10.2018 10:46 - efram
aha díky za osvětu..... to by určitou smysluplnost dávalo, ale i tak to má takovej divnej došmak ne ?
14.10.2018 10:52 - ShadoWWW
Tam jde asi hlavně o to, aby sis nepovyměňoval triky za kouzla, čímž bys měl přístup k většímu počtu silných kouzel.

U kouzel samotných jde o to, že ne všechna se zlepšují za sloty vyšší úrovně a hráči tak mohou přijít časem zbytečná. Proto tam dali tu výměnu.
16.10.2018 07:23 - ShadoWWW
Xanathar update: pokračuje hraničář.
16.10.2018 08:03 - Tarfill
ShadoWWW píše:
Xanathar update: pokračuje hraničář.

Výborně chlape, jedeš dobře!
16.10.2018 08:07 - Tarfill
LokiB píše:
cantripy mají postavy daných povolání tak jako "hluboce zažité v sobě", že to nejde změnit.

Sice je postavy můžou mít zažité, ale v praxi taky najednou dostaneš na první úrovni třeba čtyři triky a jedeš hned do akce. Na pozdějších úrovních by to šlo vysvětlit krásně tak, že postava je v kouzlení prostě zkušenější a nemusí se ty triky učit tak dlouho jako právě na první úrovni. Tudíž změnu triku za jiný trik (max. jeden na úroveň) bych taky v klidu dovolil...
17.10.2018 10:57 - exi
Překlad Curse of Strahd se začíná docela zelenat.



Je tedy hotová zhruba polovina, práce bude ještě hodně, a proto se vkrádá otázka, jestli tady je ještě vůbec někdo, kdo to nehrál, a ten překlad pro něj má význam. Je to přece jenom už dva roky starý. Ptám se proto, jestli náhodou nedělám úplně zbytečnou p*inu a nemám energii věnovat jinam. (I když na to jsem se možná měl zeptat před měsícem a půl, ale co už.)
17.10.2018 11:15 - York
exi píše:
Ptám se proto, jestli náhodou nedělám úplně zbytečnou p*inu a nemám energii věnovat jinam.


Určitě neděláš. Když to bude přeložený, bude možný to doporučovat dalším hráčům, kteří se budou ptát po dobrodružství pro DnD 5e v češtině.
17.10.2018 11:17 - Šaman
Já to nehrál a na překlad se těším. Ale spíš jako inspiraci k horrorovému settingu a kampani, než že bych potřeboval přeložené všechny příběhové kapitoly.
17.10.2018 11:23 - exi
To jsou fér argumenty, díky za ně. Člověka to trochu nakopne, když ví, že si to nedělá do šuflíku.
17.10.2018 14:00 - efram
já se na překlad určitě těším a držím palce ať to odsejpá.......
17.10.2018 14:05 - Pastýř
Moje druzina to taky jeste nehrala a urcite to vyuzijeme. Diky ze se tomu venujes.
17.10.2018 14:30 - ShadoWWW
Já jsem Strahda taky ještě nehrál a na překlad se těším. Navíc Strahd je jedno z nejlepších dobrodružství pro 5E, pro mnohé dokonce to úplně nejlepší. Takže smysl to určitě má.
17.10.2018 14:33 - igraczek
Ahoj. Taky nehrali a taky tesime:-) Diky moc vsem, kteri se prekladum materialu k D&D venuji!
17.10.2018 15:32 - Kosťa
exi píše:
Je tedy hotová zhruba polovina


Ve skutečnosti spíš víc, dlouhý věci máš už hotový a to co nemáš sou krátký úseky (relativně)
17.10.2018 16:23 - Mrakomrak
Ahoj, není to jen o tomhle překladu ale o všech co zde na D20 jsou :) držím palce a moc děkuji a vážím si toho i lidi s kterýma jednou za uherský rok hrajeme toho co děláte :)
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.19864296913147 secREMOTE_IP: 54.234.13.175